Page:The Pentamerone, or The Story of Stories.djvu/226

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
200
THE PENTAMERONE.

Cascarda,'[1] 'Spagnoletta,' concluding the dances with Lucia Canazza, to amuse the Slave. Thus the time ran swiftly away, and ere they were aware the dinner-hour had arrived, when there appeared all the good things under heaven, which may perhaps be eaten still. And when the tables were removed, Zeza, who was on thorns of impatience to tell her story, began in the following manner.

  1. 'The Cascade.' Probably some dance in which the couples advance and "cast off,"—as in "Sir Roger de Coverly." Some of these dances are perhaps named from the first line of songs, to the tune of which they were danced. See Notes at the end of this volume.