Page:The Pharsalia of Lucan; (IA cu31924026485809).pdf/78

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
54
PHARSALIA
Book II
Here of old
Fled Cretan settlers when the dusky sail[1]
Spread the false message of the hero dead; 690
Here, where Hesperia, curving as a bow,
Draws back her coast, a little tongue of land
Shuts in with bending horns the sounding main.
Yet insecure the spot, unsafe in storm,
Were it not sheltered by an isle on which
The Adriatic billows dash and fall,
And tempests lose their strength: on either hand
A craggy cliff opposing breaks the gale
That beats upon them, while the ships within
Held by their trembling cables ride secure. 700
Hence to the mariner the boundless deep
Lies open, whether for Corcyra's port
He shapes his sails, or for Illyria's shore,
And Epidamnus facing to the main
Ionian. Here, when raging in his might
Fierce Adria whelms in foam Calabria's coast,
When clouds tempestuous veil Ceraunus' height,
The sailor finds a haven.
When the chief
Could find no hope in battle on the soil
He now was quitting, and the lofty Alps 710
Forbad Iberia, to his son he spake,
The eldest scion of that noble stock:
'Search out the far recesses of the earth,
'Nile and Euphrates, wheresoe'er the fame
'Of Magnus lives, where, through thy father's deeds,
'The people tremble at the name of Rome.
'Lead to the sea again the pirate bands;

  1. Theseus, on returning from his successful exploit in Crete, hoisted by mistake black sails instead of white, thus spreading false intelligence of disaster.