Page:The Philippine Islands, 1493-1803 (Volume 10).djvu/267

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
1597–1599]
TELLO TO THE KING
263

and that the viceroy should be told to send them.

For the reason mentioned in the preceding clause, I have not been able to get farm-laborers from Nueva España, as your Majesty ordered by a clause of his royal instruction, so that the cultivation of the soil might be introduced into this country, by associating the farmers with the natives, so that the latter may be instructed in farming according to our usage. As soon as I understood the will of your Majesty, I sent to ask farmers from the viceroy; and he answered that he would send them another year.

22. That a demand has been made to have the horses and mares brought over, as ordered, and that the viceroy has been remiss in this.

In the same way a demand has been sent to the viceroy regarding the horses and mares which your Majesty also ordered brought from Mexico; and I wrote to your Majesty that this was not done.

23. That rewards for services have been made in accordance with the order of his Majesty in clause 17 of the royal instruction.

In the matter of rewards for services, I have tried to have them given to the most worthy and capable citizens, in accordance with clause 17 of the royal instruction of your Majesty (as you may see if you so please by the account which I am sending), not only in the encomiendas in repartimientos of Indians but in other offices of importance. Although I have done this with all possible care and justice, there are so many claimants, and so little material—and each one expects to be, by right, the most favored—that there must needs be complaints, which is one of the annoyances of this government.

24. That an account was sent of the Spaniards