Page:The Plays of Euripides Vol. 1- Edward P. Coleridge (1910).djvu/187

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
HERACLEIDÆ.
159

from Athens surely; for ne'er will she for fear of Argos drive the children of Heracles from her land. Here is no Trachis, not at all; no! nor that Achæan town, whence thou, defying justice, but boasting of the might of Argos in the very words thou now art using, didst drive the suppliants from their station at the altar. If this shall be, and they thy words approve, why then I trow this is no more Athens, the home of freedom. Nay, but I know the temper and nature of these citizens; they would rather die, for honour ranks before mere life with men of worth. Enough of Athens! for excessive praise is apt to breed disgust; and oft ere now I have myself felt vexed at praise that knows no bounds. But to thee, as ruler of this land, I fain would show the reason why thou art bound to save these children. Pittheus was the son of Pelops; from him sprung Æthra, and from her Theseus thy sire was born. And now will I trace back these children's lineage for thee. Heracles was son of Zeus and Alcmena; Alcmena sprang from Pelops' daughter; therefore thy father and their father would be the sons of first cousins. Thus then art thou to them related, O Demophon, but thy just debt to them beyond the ties of kinship do I now declare to thee; for I assert, in days gone by, I was with Theseus on the ship, as their father's squire, when they went to fetch that girdle fraught with death; yea, and from Hades' murky dungeons did Heracles bring thy father up; as all Hellas doth attest. [[1]Wherefore in return they crave this boon of thee, that they be not surrendered up nor torn by force from the altars of thy gods and cast forth from the land. For this were shame on thee, and[2] hurtful likewise in thy state, should suppliants, exiles, kith and kin of thine, be haled away by force. For pity's

  1. The following six lines have been condemned by the joint verdict of Paley, Porson, and Dindorf.
  2. This line as it stands has a syllable too many for the metre. Hermann omits τε. Wecklein inserts τῇ and omits κακόν.