I understand, he said.
Or you may suppose the opposite case—that the intermediate passages are omitted, and the dialogue only left.
That also, he said, I understand; you mean, for example, as in tragedy.
You have conceived my meaning perfectly; and if I mistake not, what you failed to apprehend before is now made clear to you, that poetry and mythology are, in some cases, wholly imitative—instances of this are supplied by tragedy and comedy; there is likewise the opposite style, in which the poet is the only speaker—of this the dithyramb affords the best example; and the combination of both is found in epic and in several other styles of poetry. Do I take you with me?
Yes, he said; I see now what you meant.
I will ask you to remember also what I began by saying, that we had done with the subject and might proceed to the style.
Yes, I remember.
In saying this, I intended to imply that we must come to an understanding about the mimetic art whether the poets, in narrating their stories, are to be allowed by us to imitate, and if so, whether in whole or in part, and if the latter, in what parts; or should all imitation be prohibited?
You mean, I suspect, to ask whether tragedy and comedy shall be admitted into our State?
Yes, I said; but there may be more than this in question: I really do not know as yet, but whither the argument may blow, thither we go.
And go we will, he said.
Then, Adeimantus, let me ask you whether our guardians ought to be imitators; or rather, has not this question been decided by the rule already laid down that one man can only do one thing well, and not many; and that if he attempt many, he will altogether fail of gaining much reputation in any?
Certainly.
And this is equally true of imitation; no one man can imitate many things as well as he would imitate a single one?
He cannot.
Then the same person will hardly be able to play a serious part in life, and at the same time to be an imitator and imitate