Page:The Rhind Mathematical Papyrus, Volume I.pdf/200

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
184
ARCHIBALD
[1923


On page 125 Gunn states: "The word for 'two thirds' is shown by evidence at Saqqara, shortly to be published, to be not r 2, 'two parts,' but rwn, 'the two parts.' " I learn that this will appear in either Armales du Service des Antiquités do l'Egypte, or in a separate publication, ranking as a volume (5 or 6) of the series called Excavations at Saqqara, both issued by the Senice des Antiquités de l'Égypte.

Review by W. Lietzmann, Zeitschrift für mathematischen und naturwisscnschaftlichen Unterricht, vol. 55, November, 1924, p. 231.

Review by S. A. B. Mercer, Journal of the Society of Oriental Research, Toronto, vol. 9. January, 1925, pp. 77-79.

Review by O. Neugebauer, Maternatisk Tidsskrift, A, 1925, pp. 66-70.

Review by G. Sarton, Isis, vol. 6, May, 1924, pp. 553-557.

Review by K. Sethe, Jahresbericht der deutschen Mathematiker Vereinigung, vol. 33, January, 1925, pp. 139-143. Valuable review; last paragraph: "Auf Einzelheiten philologischer Natur, über die man etwas anders denken könnte als Prof. Peet. einzugehen, ist hier nicht der Ort. Sie sind nicht derart, dass sie das Gesamturteil über sein Buch beeintrachtigen könnten; dieses Urteil ist dahin zusammenzufassen, dass hier eine durchaus solide Grundlage für alle weitere Forschung gelegt ist."

Review by D. E. Smith, Bulletin of the American Mathematical Society, vol. 30, November-December, 1924, pp. 557-559.

Review by W. Spiegelberg, Orientalistische Literatur-Zeitung, vol. 27, July, 1924, cols. 319-320. Quotations: "Sie ist jetzt von Peet unternommen und so vortreffich durchgeführt worden, dass sie überall zu einer erheblichen Verbesserung der früheren Übersetzung und zu einer in der Hauptsache sicheren Erklārung des Textes geführt hat. . . . Den wichtigsten Teil der Arbeit bildet die neue Umschrift und Übersetzung des Textes mit einem eingehenden Kommentar. Seine Beurteilung setzt eine besondere Begabung für mathematische Probleme voraus. die dem Referenten abgeht. Ich kann lediglich als Philologe aussprechen, dass mir die Begründungen der Übersetzung sehr einleuchtend sind. Überall ist Peet Über die erste Veröflentlichung hinausgekommen und die Mathematiker werden sich in Zukunft an diese neue Bearbeitung zu halten haben, die eine sehr solide Grundlage hat."

Review by D. W. Thompson, Nature, vol. 15, June 13. 20, 1924, pp. 899-902, 935-937.

Review by Q. Vetter, Časopis pro Péstovdni Mathematiky a Fysiky, vol. 54, 1925, pp. 192-195.

Review by H. Wieleitner, Mitteilungen zur Geschichte der Medizin und der Naturwissenschaften, vol. 23, July, 1924, p. 121.

Review by H. Wieleitner, "Zur éigyptischen Mathematik," Zeitschrift für


    pp. 206-207. But Heron gave also two correct results for the area of any triangle, one in terms of the base and altitude (known to the Egyptians) Opera, vol. 4, ed. Heiberg, 1912, p. 238; the other in terms of the three sides (probably due to Archimedes) Opera, vol. 3, ed. Schöne, 1903, pp. 20-27; vol. 4, pp. 248—249. etc. It may be noted that Hilprecht (1906), does not claim that the Babylonians, even later than the Rhind papyrus, knew any other formula for the area of a triangle than that the area of a right triangle was equal to one half the product of the lengths of the sides about the right angle.