Page:The Russian Review Volume 1.djvu/162

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
140
THE RUSSIAN REVIEW

accomplishments, and in 1828 Longfellow wrote to his father about Miss Eustaphieve, of whom he said, "She is an exceedingly graceful and elegant dancer, and plays beautifully upon the pianoforte."

Soon after, Eustaphieve was transferred to New York, where he apparently developed a similar literary activity, for in 1837 he published a little book on Homœopathy, which in 1846 appeared in an enlarged form, under the title, "Homœopathia Revealed, a Brief Exposition of the Whole System, adapted to General Comprehension, with a note of Psora and Dr. Duringe's Objections, with a sketch of Isopathia, inscribed to John Forbes, M. D., F. R. S." In New York we lose trace of Eustaphieve, and neither American nor Russian sources give us any information on the ultimate fate of this modern Theophrastus Bombastus Paracelsus de Hohenheim, who considered it his duty to act as a mediator between European and American culture.


Earth.

By N. F. Shcherbina.

Translated by Edith M. Thomas.

Do you remember, dear—or care?
When I was but a little thing,
Among the garden-blossoms, there,
I brushed a bee and took its sting:
My finger pained me. Quick and hot,
My tears ran like a rivulet.
You laid upon the aching spot
A lump of brown earth, cool and wet. . .
And, all at once, there was no pain!
And you looked on, with your kind eyes,
To see me at my sport, again,
Of chasing dappled butterflies.
That time is long and long since flown;
But I received a later dart. . .
Oh, dear my friend, to you I own,
It is Love's shaft within my heart!
So be it!—now I only crave
The perfect cure that with you lies—
A little cool earth from your grave
Above this heart, upon these eyes.