Page:The Satyricon of Petronius Arbiter (1922), vol. 2.djvu/227

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE CORDAX
 

supplying the omissions and euphemisms in Trench’s otherwise excellent and spirited version of the novel.

“At this moment hoarse sounds like the roarings of some subterranean monster came from the market square. They were the notes, now plaintive, now lively, of a hydraulic organ. At the entrance to a showman’s travelling booth, a blind Christian slave, for four obols a day, was pumping up the water which produced this extraordinary harmony. Agamemnon dragged his companions into the booth, a great tent with blue awnings sprinkled with silver stars. A lantern lighted a black-board on which the order of the program was chalked up in Syriac and Greek. It was stifling within, redolent of garlic and lamp oil soot. In addition to the organ, there struck up the wailing of two harsh flutes, and an Ethopian, rolling the whites of his eyes, thrummed upon an Arab drum. A dancer was skipping and throwing somersaults on a tightrope, clapping his hands to the time of the music, and singing a popular song:


Huc, huc, convenite nunc
Spatalocinaedi!
Pedem tendite
Cursum addite


This starveling snub-nosed dancer was old, repulsive, and nastily gay. Drops of sweat mixed with paint

455