October.
fol. 41
Sike prayse is smoke, that sheddeth in the skye,
Sike words bene wynd, and wasten soone in vayne.
Sike words bene wynd, and wasten soone in vayne.
Piers.
Abandon then the base and viler clowne,
Lyft vp thy selfe out of the lowly dust:
And sing of bloody Mars, of wars, of giusts,
Turne thee to those, that weld the awful crowne.
To doubted Knights, whose woundlesse armour rusts,
And helmes vnbruzed wexen dayly browne.
Abandon then the base and viler clowne,
Lyft vp thy selfe out of the lowly dust:
And sing of bloody Mars, of wars, of giusts,
Turne thee to those, that weld the awful crowne.
To doubted Knights, whose woundlesse armour rusts,
And helmes vnbruzed wexen dayly browne.
There may thy Muse display her fluttryng wing,
And stretch her selfe at large from East to West:
Whither thou list in fayre Elisa rest,
Or if thee please in bigger notes to sing,
Aduaunce the worthy whome shee loueth best,
That first the white beare to the stake did bring.
And stretch her selfe at large from East to West:
Whither thou list in fayre Elisa rest,
Or if thee please in bigger notes to sing,
Aduaunce the worthy whome shee loueth best,
That first the white beare to the stake did bring.
And when the stubborne stroke of stronger stounds,
Has somewhat slackt the tenor of thy string:
Of loue and lustihead tho mayst thou sing,
And carrol lowde, and leade the Myllers rownde,
All were Elisa one of thilke same ring.
So mought our Cuddies name to Heauen fownde.
Has somewhat slackt the tenor of thy string:
Of loue and lustihead tho mayst thou sing,
And carrol lowde, and leade the Myllers rownde,
All were Elisa one of thilke same ring.
So mought our Cuddies name to Heauen fownde.
Cuddye.
Indeede the Romish Tityrus, I heare,
Through his Mecœnas left his Oaten reede,
Whereon he earst had taught his flocks to feede,
And laboured lands to yield the timely eare,
And eft did sing of warres and deadly drede,
So as the Heauens did quake his verse to here.
Indeede the Romish Tityrus, I heare,
Through his Mecœnas left his Oaten reede,
Whereon he earst had taught his flocks to feede,
And laboured lands to yield the timely eare,
And eft did sing of warres and deadly drede,
So as the Heauens did quake his verse to here.
But ah Mecœnas is yclad in claye,
And great Augustus long ygoe is dead:
And all the worthies liggen wrapt in leade,
That matter made for Poets on to play:
For euer, who in derring doe were dreade,
The loftie verse of hem was loued aye.
And great Augustus long ygoe is dead:
And all the worthies liggen wrapt in leade,
That matter made for Poets on to play:
For euer, who in derring doe were dreade,
The loftie verse of hem was loued aye.
But