Page:The Spirit of Japanese Poetry (Noguchi).djvu/107

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
AS IN THE CASE OF BROWNING
103

echoes of Rossetti even in his latest work. (By the way, he is the author of some four books of poems, the latest being Ariake Shu.) To have a support at the start is nothing particularly bad; but at the same time it is enough of a disadvantage. It is a question of genuineness for poetry; realisation is the main thing.

He has been often charged with vagueness; I should say that he has only to smile over such a charge. We are rather glad that he has no aim of amusing his readers in fact, there he shows a poet’s dignity. Vagueness is often a virtue; a god lives in a cloud; truth cannot be put on one’s finger-tip. The darkness of night is beauty; that is only another view of the light of day. Still we know that when a poet is great, he always goes back to the simplicity of nature; there may come a time for him when he will cry for that simplicity as a child for his mother’s milk. In fact, when he returned to simplicity he was most delightful, as in the case of Browning; read one of his poems called “Shu no Madara” or “The Dark Red Shadow-Spots” with the following lines somewhere:

Between the spaces,
Of acacia branches commingled,
Spread on
The shining crown of clouds.

Two alone in the shadowy lane,
You and I;
Oh how lovely,
The fragrance of the green!