Page:The Spirit of Japanese Poetry (Noguchi).djvu/110

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
106
THE POETS OF PRESENT JAPAN

would be only his own fault. Some critic said that Mallarmé (Kanbara’s art, which originated in Rossetti, was improved later by Mallarmé and other French poets) was obscure, not so much because he wrote differently, but because he thought differently, from other people; now I should like to say the same thing of Kanbara. He thinks with a strange thought; how many people of Japan could understand Rossetti or Mallarmé? There are so many echoes of them in Kanbara’s poems; but I do not mean to underestimate his worth; in that shade he is worthy and even wonderful.

IV

I have much to say on Homei Iwano. We hear of a poet of promise with youthfulness and a certain amateurish fire, but never reaching to a state of maturity; such a poet is rarely guilty of falsehood or artificiality, but his want of the power of self-analysis is often wonderful. Iwano is one of that class.

’Tis too sweet–ah, the joy of the world,
Spring joins with the road of dream; what a vision
(Light mist afar, sleeping flowers anear)
Goes round my spirit’s eyes.

Let me bid my careless love adieu,
Under the window the slender rains fall on;
My yearning of the springing passion
Would live in the breeze under the cloudy sky.”