Page:The True Story of the Vatican Council.djvu/82

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
70
The True Story of the Vatican Council.

An anonymous document was received by the bishops, which appeared simultaneously in French, English, German, Italian, and Spanish, elaborately arguing against the opportuneness of defining the infallibility of the Roman Pontiff. It was in certain countries distributed to the bishops by their governments. Such was the activity displayed in the ecclesiastical and diplomatic bodies. But there were other agencies at work. The newspapers of every country in Europe began to assail the future Council. Men of every sort of religion and of every shade of unbelief, by every kind of opposition from argument to derision, endeavoured to diminish beforehand the authority of the Council. It was said that it would not be œcumenical, because the Protestants would not sit in it: it would not be free, because the Pope would overbear the bishops. Then it was said that the bishops would not be able to discuss in Latin; that the Council would make new dogmas of matters not revealed; that no one would believe its definitions, or pay attention to its decrees. Janus had supplied all the adversaries of the Catholic faith and of the Catholic Church with a large vocabulary of vituperation, which was copiously directed against both.

12. The effect of this deliberate, wide-spread, and elaborate attempt to hinder the definition of the infallibility of the head of the Church, by