Page:The Vampire.djvu/339

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE VAMPIRE IN LITERATURE
305

… il nous viennent d’Angleterre … C’est encore une gentilesse de ces Messieurs … ils nous font de jolis cadeaux!”

Another farce, Encore un Vampire, which when produced in 1820 at Paris, met with considerable success, was published as by Emile B. L., and yet another vampire burlesque was contributed by A. Rousseau. Les Etrennes d’un Vampire at a minor theatre was billed as from a manuscript “trouvé au cimitière de Père-Lachaise.”

More amusing is the work of Désaugiers who in August, 1820, gave Cadet Buteux, vampire, avec relation véridique du prologue et des trois actes de cet épouvantable mélodrame écrit sous la dictée de ce passeux du Gros Caillou, par son secrétaire, Désaugiers. When published by Rosa, 1820, this libretto bore the motto: “Vivent les morts!

Yet another burlesque published by Martinet, 1820, is Le Vampire, mélodrame en trois actes, paroles de Pierre de la Fosse de la rue des Morts.[44] A few verses from this vaudeville may be interesting to quote, particularly as showing the long continued popularity of Nodier’s melodrama.

Lisant pour un sou d’politique
Plac’ Royale, sur un banc,
J’tombe, le tour est diabolique,
A’ point nommé, sur l’Drapeau blanc.

J’prends un billet, non pas pour le parterre,
Ces places sont réservées aux amis,
Sans l’secours de l’abbé Saint-Pierre,
Avec treiz sous’ j’monte au paradis.

Au dernier banc, paix, qu’chacun s’taise!
A’ bas la gueule on crie du premier rang,
L’rideau s’lève et quoique très mal à l’aise,
Le croirez-vous, j’vois le Père Lachaise,
Du dernier banc.

The Vampire is described as “d’échappé de corbillard,” One sees everywhere

Des fantôms, des revenans,
Mettant la tête a la fenêtre,
Afin d’regarder les passans.

There was even a Polichinel Vampire which when performed at the Circus Maurice in 1822 attracted all who had a mind