Page:The Works of Ben Jonson - Gifford - Volume 4.djvu/23

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE ALCHEMIST.
19

Dol.Will you be
Your own destructions, gentlemen?

Face.Still spew'd out
For lying too heavy on the basket.[1]

Sub.Cheater!

Face.Bawd!

Sub.Cow-herd!

Face.Conjurer!

Sub.Cut-purse!

Face.Witch!

Dol.O me!
We are ruin'd, lost! have you no more regard
To your reputations? where's your judgment? 'slight,
Have yet some care of me, of your republic—

Face.Away, this brach![2] I'll bring thee, rogue, within
The statute of sorcery,[3] tricesimo tertio
Of Harry the Eighth: ay, and perhaps thy neck
Within a noose, for laundring gold and barbing it.[4]

  1. ——————Still spew'd out
    For lying too heavy on the basket.] i.e. for eating more than his share of the broken provisions collected, and sent in for the prisoners. This is mentioned by Shirley: "you shall howl all day at the grate for a meal at night from the basket." Bird in a Cage. Whal.
  2. Away, this brach!] "A mannerly name for a b—h," as the old book on sports says. See Massinger, vol. i. 210.
  3. I'll bring thee, rogue, within
    The statute of sorcery, &c
    .] By this statute, which Face has very accurately dated, all witchcraft and sorcery was declared to be felony without benefit of clergy. This was confirmed by the famous statute 1 Jac. I. c. 12.
  4. For laundring gold and barbing it.] To launder gold is, probably, to wash it in aqua regia; a practice, it is to be feared, (while gold was,) not uncommon. This verb is not found in our dictionaries; though it is as regularly formed as the substantive, (laundress,) and seems altogether as necessary.