are imperfections which you never knew. And with all this, do you think it possible not to esteem you above the rest of humankind? What beasts in petticoats are the most excellent of those, whom I see dispersed throughout the world, in comparison of you! On seeing, on hearing them, I say a hundred times a day, speak not, look not, think not, do nothing like those wretches. What a misfortune to be the occasion of bringing down contempt on so many women; who, but for the thoughts of you, would be a little tolerable! But it is time to put an end to this trouble, and to bid you adieu. I am, and ever shall remain, with all possible respect, sincerity and esteem, yours.
FROM THE ABBÉ DES FONTAINES[1].
I HAVE the honour to send you the second edition of your work, which I have translated into French. I should have sent you the first, had I not been obliged, for reasons which I am not at liberty to tell you, to insert a passage in the preface, which you would not have been pleased with, and which indeed I inserted much against my inclinations. As the book has made its way without opposition, these reasons no longer subsist, and I have expunged this passage in the second edition, as you will find. I
- ↑ See the original, vol. XII, p. 151.
have