Page:The Works of the Rev. Jonathan Swift, Volume 2.djvu/85

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
AN APOLOGY.
33

three names, the author is content to give it up, and desires his readers will subtract as much as they placed upon that account; at the same time protesting solemnly, that he never once heard of that letter, except in this passage of the answerer: so that the names were not borrowed, as he affirms, though they should happen to be the, same; which however is odd enough, and what he hardly believes; that of Jack being not quite so obvious as the other two. The second instance to show the author's wit is not his own, is Peter's banter (as he calls it in his Alsatia phrase) upon transubstantiation, which is taken from the same duke's conference with an Irish priest, where a cork is turned into a horse. This the author confesses to have seen about ten years after his book was written, and a year or two after it was published. Nay, the answerer overthrows this himself; for he allows the Tale was written in 1697; and I think that pamphlet was not printed in many years after. It was necessary that corruption should have some allegory, as well as the rest; and the author invented the properest he could, without inquiring what other people had written; and the commonest reader will find, there is not the least resemblance between the two stories. The third instance is in these words; I have been assured, that the battle in St. James's Library is, mutatis mutandis, taken out of a French book, entitled, Combat des Livres, if I misremember not. In which passage there are two clauses observable: I have been assured; and, if I misremember not. I desire first to know whether, if that conjecture proves an utter falsehood, those two clauses will be a sufficient excuse for this worthy critic. The

Vol. II
D
matter