Page:The academic questions, treatise de finibus, and Tusculan disputations.djvu/174

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE CHIEF GOOD AND EVIL.
135

he speaks plainly enough for me to see what he says. And if what he says is that luxurious men are not to be blamed if they are wise men, he talks absurdly; just as if he were to say that parricides are not to be found fault with if they are not covetous, and if they fear neither gods, nor death, nor pain. And yet, what is the object of making any exception as to the luxurious, or of supposing any people, who, while living luxuriously, would not be reproved by that consummate philosopher, provided only they guard against all other vices. Still, would not you, Epicurus, blame luxurious men for the mere fact of their living in such a manner as to pursue every sort of pleasure; especially when, as you say, the chief pleasure of all is to be free from pain? But yet we find some debauched men so far from having any religious scruples, that they will eat even out of the sacred vessels; and so far from fearing death that they are constantly repeating that passage out of the Hymnis,[1]

Six months of life for me are quite sufficient,
The seventh may be for the shades below,—

and bringing up that Epicurean remedy for pain, as if they were taking it out of a medicine chest: “If it is bitter, it is of short duration; if it lasts a long time, it must be slight in degree.” There is one thing which I do not understand, namely, how a man who is devoted to luxury can possibly have his appetites under restraint.

VIII. What then is the use of saying, I should have nothing to reproach them with if they only set bounds to their appetites? This is the same as saying, I should not blame debauched men if they were not debauched men. In the same way one might say, I should not blame even wicked men if they were virtuous. This man of strict morality does not think luxury of itself a thing to be blamed. And, indeed, O Torquatus, to speak the truth, if pleasure is the chief good, he is quite right not to think so. For I should be sorry to picture to myself, (as you are in the habit of doing,) men so debauched as to vomit over the table and be carried away from banquets, and then the next day, while still suffering from indigestion, gorge themselves again; men who, as they say, have never in their lives seen the sun set or rise, and who, having devoured their patrimony, are reduced to indi-

  1. The Hymnis was a comedy of Menander, translated by Cæcilius.