This page needs to be proofread.
行寡悔、祿在其中矣。
十九
哀公聞曰、何為則民
服。孔子對曰、舉直錯
諸枉、則民服、舉枉錯
諸直、則民不服。
二十
季康子問使民敬忠
With little for criticism in your speech, and little to regret in your conduct,--herein you will find preferment."
CHAPTER XIX.
Duke Ai enquired saying: "What should I do to ensure the contentment of the people ?" "If you promote the upright and dismiss the ill-doer," replied Confucius, "the people will be contented; but if you promote the ill-doer and dismiss the upright, the people will be dis-contented."
CHAPTER XX.
When Chi K'ang Tzu asked how to inspire the people with respect