This page needs to be proofread.
素以為絢兮。何
為?也。子曰、繪事
後素。曰、禮後乎。
子曰、起予者商
也、始可與言詩
已矣。
九
子曰、夏禮吾能
言之、杞不足徵
'As she artfully smiles
What dimples appear!
Her bewitching eyes
Shew their colours so clear.
Ground spotless and candid
For tracery splendid!?"
2. " The painting comes after the groundwork," answered the Master.
3. "Then Manners are secondary?" said Tzu Hsia. " 'Tis Shang who unfolds my meaning," replied the Master. "Now indeed, I can begin to discuss the poets with him."
CHAPTER IX.
The Master said: "I can describe the civilisation of the Hsia