Page:The argonauts Translated from the Polish by Jeremiah Curtin.djvu/15

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Introductory
vii


try and study it; visit Chicago, the great business centre, the most active city on earth, and New York, the great money capital. If she comes she will see much to rouse thought. What will she see? That we know how to win money and give proper use to it? Whatever she sees, it will he something of value, that is undoubted; something that may be compared with European conditions, something to be compared with the story in this book.

Eliza Orzeszko writes because she cannot help writing; her works, contained in forty-odd volumes, touch on the most vital subjects in the world about her. She tells the truth precisely as she sees it. We may hope for much yet from the pen of this lady, who is still in the best years of her intellectual activity.

Madame Orzeszko was bom a little more than fifty years ago in Lithuania, that part of the Commonwealth which produced Mickiewicz,[1] the great poet, and Kosciuszko[2] the hero.

Jeremiah Cuetin.

Bristol, Vt., U. S. A.,

September 12, 1901.

  1. Pronounced Mitskévitch; the e as ai in vain.
  2. Pronounced Kostsúshko; the u as oo in boot.