Page:The collected works of Henrik Ibsen (Volume 5).djvu/21

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
introduction.
xvii

Of all historical plays it is perhaps the most strictly historical. Apart from some unimportant chronological rearrangements, the main lines of Julian's career are reproduced with extraordinary fidelity. The individual occurrences of the first play are for the most part invented, and the dialogue freely composed; but the second play is a mere mosaic of historical or legendary incidents, while a large part of the dialogue is taken, almost word for word, either from Julian's own writings, or from other historical or quasi-historical documents. I will try to distinguish briefly between the elements of history and fiction in the first play: in the second there is practically no fiction save the fictions of Gregory and the ecclesiastical historians.

The details of the first act have no historical foundation. Gallus was not appointed Caesar on any such occasion as Ibsen describes; and there seems to be no hint of any intrigue between him and Helena. The character of Agathon is fictitious, though all that is related of Julian's life in Cappadocia is historical. The meeting with Libanius is an invention; and it was to Nicomedia, not to Pergamus, that Julian was sent shortly after the elevation of his brother to the second place in the Empire.

The chronological order of the events on which the second and third acts are founded is reversed by Ibsen. Julian fell under the influence of Maximus before ever he went to Athens. Eunapius relates his saying, "I go where torches light themselves, and where statues smile," or words to that effect; but they were spoken at Pergamus to Chrysantius, a Neo-Platonist, who, while deprecating the thaumaturgic methods of Maximus, averred that he himself had witnessed this marvel. For the details of the symposium at Ephesus there is