Page:The ethics of Aristotle.djvu/165

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
Book VI.
Aristotle's Ethics
137

Nor can it be Science which takes in these,1141a because the Scientific Man must in some cases depend on demonstrative Reasoning.

It comes then to this: since the faculties whereby we always attain truth and are never deceived when dealing with matter Necessary or even Contingent are Knowledge, Practical Wisdom, Science, and Intuition, and the faculty which takes in First Principles cannot be any of the three first; the last, namely Intuition, must be it which performs this function.

VII

Science is a term we use principally in two meanings: in the first place, in the Arts we ascribe it to those who carry their arts to the highest accuracy;[1] Phidias, for instance, we call a Scientific or cunning sculptor; Polycleitus a Scientific or cunning statuary; meaning, in this instance, nothing else by Science than an excellence of art: in the other sense, we think some to be Scientific in a general way, not in any particular line or in any particular thing, just as Homer says of a man in his Margites; “Him the Gods made neither a digger of the ground, nor ploughman, nor in any other way Scientific.”

So it is plain that Science must mean the most accurate of all Knowledge; but if so, then the Scientific man must not merely know the deductions from the First Principles but be in possession of truth respecting the First Principles. So that Science must be equivalent to Intuition and Knowledge;[2] it is, so to speak, Knowledge of the most precious objects, with a head on.

I say of the most precious things, because it is absurd to suppose πολιτικὴ,[3] or Practical Wisdom, to be the highest, unless it can be shown that Man is the most excellent of all that exists in the Universe. Now if “healthy” and “good” are relative terms, differing when applied to men or to fish, but “white” and “straight” are the same always, men must allow that the Scientific is the same always, but the Practically Wise varies: for whatever provides all things