Page:The poetical works of Thomas Campbell.djvu/111

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

91

Never again, in the green sunny bowers,
Where my forefathers lived, shall I spend the sweet hours,
Or cover my harp with the wild-woven flowers,
And strike to the numbers of Erin go bragh!

Erin, my country! though sad and forsaken,
In dreams I revisit thy sea-beaten shore;
But, alas! in a far foreign land I awaken,
And sigh for the friends who can meet me no more!
Oh cruel fate? wilt thou never replace me
In a mansion of peace—where no perils can chase me?
Never again shall my brothers embrace me?
They died to defend me, or live to deplore!

Where is my cabin-door, fast by the wild wood?
Sisters and sire! did ye weep for its fall?
Where is the mother that look'd on my childhood?
And where is the bosom-friend, dearer than all?
Oh! my sad heart! long abandon'd by pleasure,
Why did it dote on a fast-fading treasure?
Tears, like the rain drop, may fall without measure,
But rapture and beauty they cannot recal.

Yet all its sad recollections suppressing,
One dying wish my lone bosom can draw:
Erin! an exile bequeaths thee his blessing!
Land of my forefathers! Erin go bragh!
Buried and cold, when my heart stills her motion.
Green be thy fields,—sweetest isle of the ocean!
And thy harp-striking bards sing aloud with devotion.—
Erin mavournin—Erin go bragh[1]!

  1. Ireland my darling, Ireland for ever.