Page:Tixall Poetry.djvu/387

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Notes.
333

P. 9. The two last lines contain as elegant an encomium as is to be found in any funeral elegy or epitaph in the English language:

For everye sigh, and everye teare,
There lyes a grace and vertue there.

P. 10. Rhodanus is the Rhone, which rises in the same chain of mountains as the Rhine in Switzerland; visits Lyons and Avignon, and falls by several mouths into the Mediterranean.

L. 6. With moones of Ottoman and Sophi's sun.

The crescent has always been the ensign or standard of the Turkish armies, and the sun was the chief object of adoration among the Persians, whose emperor is called Sophi.

——Or Bactrian Sophy, from the horns
Of Turkish crescent, leaves all waste beyond
The realm of Aladule in his retreat.—Milton.

P. 11. l. 2. The "carcasses" of Troy and Babylon.

So Sulpitius, in his Letter to Cicero: "Cum uno loco tot oppidorum cadavera projecta jaceant."

This word is introduced with striking effect by "Janus Vitalis," in his fine epigram on the Ruins of Ancient Rome:

Aspice murorum moles, præruptaque saxa
Obrutaque horrenti vasta theatra situ:
Hæc sunt Roma! Viden, velut ipsa cadavera tantæ
Urbis adhuc spirent imperiosa minas?

P. 11. l. 21. O three times happy that contented man! &c.

Claudian has a similar exclamation in his interesting poem "De Sene Veronensi,"

2 u