Page:Twilight Hours (1868).djvu/77

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
O FY HEN GYMRAEG.
33


And the time, one sunny morning,
When a preacher came by that way,
And he talked to us with the gentle words
That hallowed and blessed our play,
O fy hen Gymraeg !

We gathered us round about him,
And we told him our boyish dreams ;
And I saw the light in his deep-set eyes
Come flashing in tender gleams.
And we said, "Are our visions folly ?
Should we banish them, and forget ? "
And he answered, — how well I can see him now,
With the shade of the mountain across his brow ! —
" There is never a longing the heart can feel,
But a blessing shall fill it yet."
Gorphwysfa ! O Gorphwysfa ! [1]

Gogoniant ! [2] Amen.


  1. Gorphwysfa: The name of his home, common in Wales, — meaning a resting-place.
  2. Gogoniant! Glory ! The old rallying shout at the open-air preachings ; said to have first suggested to Handel the idea of his Hallelujah Chorus.