Page:Twilight of the Souls (1917).djvu/158

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
150
THE TWILIGHT OF THE SOULS

had to do the best she could with milk and cream. . . .

And, when at last they sat down to table—Aunt, the three girls and Gerrit, the enthusiastic Gerrit—Aunt and the little cousins would laugh aloud:

"Allah, that boy Herrit!"

And they vied with one another who should help him, very carefully, so that the rice should not make a messy heap on his plate:

"No, don't mix up your food!" Aunt Lot entreated. "That Dhutch totok[1] way of mixing up everything together: I can't stand it. Keep your rice clean, as clean as you can."

"Yes, Aunt, as maidenly as a young girl!" cried Gerrit, with sparkling eyes.

And Aunt again laughed till the tears came: too bhad, you know!

"And now your lodeh in the little saucer . . . that's it . . . so-o! . . . And the sambal,[2] neatly on the edge of your plate: don't mix it up, Herrit! . . . Oh, that boy Herrit! . . . Take a taste now: each sambal with a spoonful of rice . . . that's it . . . so-o! . . . The kroepoek on the table-cloth . . . that's it . . . so-o! . . . And now ghobble away . . . Allah, that boy Herrit: he'd murder his own father for nassi! . . . Kassian, Van Lowe!"

  1. The nickname given by the half-castes to the pure bred Dutch.
  2. Red pepper, capsicum.