UNIVERSAL POSTAL CONVENTION—WASHINGTON. JUNE 15, 1897. 1645 tion de chaque pays dans tout ce tion of any country as regards any- ` qui n’est pas prévu par les stipula- thing which is not provided for by tions contennes dans cette Con- the stipulations contained in this vention. Convention. 2—Elle ne restreint pas le droit 2.-It does not restrict the right des parties contractantes de main- of the contracting parties to maintenir ct de conclure des traités, tain and to conclude treaties, as ainsi que de maintenir et d’établir well as to maintain and establish des unions plus restraintes, en vue more restricted Unions, with aview de la reduction des taxes ou de to the reduction of postage rates toute autre amélioration des rela- or any other improvement of the tions postales. postal relations. » ARTICLE 22. AR1‘ICLE 22. Art-22- 1-Est maintenue Pinstitution, 1.-There is maintained, under mf{;*°”°**°”“1 BW sous le nom de Bureau interna- the name of the International Bu- ' tional de l’Union postale univer- rcau of the Universal Postal Union, selle, d’un Office central qui fonc- a central office, which is conducted tionne sous la haute surveillance under the supervision of the Swiss de l’Administration des postes Postal Administration; the ex- ·“’“*“"‘”“*°°°· suisses et dont les frais sont sup- penses of which are borne by all portés par toutes les Administra- the Administrations of the Union. tions de l’Union. I , 2-Ce Bureau demeure chargé .2. This Bureau continues to be “°"“°" de réunir, de coordonner, de pu- chargedwith the dutyof collecting, blier et de distribuer les renseigne- collating, publishing and distribments de toute nature qui intéres— uting information of every kind sent le service international des which concerns the international postes; d’émettre, a la demande postal service; of giving, at the redes parties en cause, un avis sur quest of the parties concerned, an lesquestionslitigieuses; d’instruire opinion upon questions in dispute ; les demandes en modiiication des of making known propositions for actes du Congres; de notifier les modifying the actsof theCongress; changements adoptés, et, en géné- of giving notice of the changes ral, de procéder aux études et adopted, and, in general, of taking · aux travanx dont il serait saisi up such researches and labors as dans Pintcret de l’Union postale. may be entrusted to it in the interest of the Postal Union. Anrrorn 23. Anrrorn 23. MM23- 1-En cas de dissentiment entre 1. In case of disagreement be- __g¢;_j:1f:{;f’“ °‘ '“* deux on plusieurs membres de tween two or more members of the l’Union, rclativement a Vinterpré- Union, as to the interpretation of · tation de la préscnte Convention the present Convention or as to ou it la responsabilité d’une Admi- the responsibility of an Adminisnistration en cas de perte d’un en- tration in case of the loss of a regvoi recommandé, la question .en istered article, the question in dislitige est réglée par jugement arbi- pute is decided by arbitration. To tral. A cet eH`et, chacune des Ad- that end, each of the Administraniinistrations en cause clioisit un tions concerned chooses another autre membre de l’Union qui n’cst member of the Union not directly pus directement iutéressé dans interested in the matter. l’afl'aire. ‘ _ _ 2-—La decision des arbitres est 2.-The decision of the arbitra- ·d°°***°¤¤· donnée fi la majorité absolue des tors is given by an absolute mav03X_ jority of the votes. _ _ _ 3-En cas de partage des voix, 3.-In case the votes are equally —‘1‘“"°“‘ les arbitres choisissent, pour tran· divided, the arbitrators choose, in cher le diiierend, une autre Admi- order to settle the difference, annistration également désintéressée otherAdministration equally disindans le litige. terested in the disputed question.