UNIVERSAL POSTAL CON VENTION—WASHINGTON. JUNE 15, 1897. 1667 en tete du recto, le titre “Carte head of the front, the title “Post postale” exprimé d’une maniere ap- Oard” in a conspicuous manner in parents en langue irancaiseouavec the French language, or with an traduction sublinéaire en cette lan- interlinear translation in that langue. Ce titre est suivi,antant que guage. This title is followed, as possible, des mentions “Union pos- far as possible, by the words “Unitale universelle" “[Uoté réservé a versal Postal Union", "[side rel’adresse]”. Le reste du recto est served for the address]". The reréservé aux,timbres d’ai}ranchisse-_ maining portion of the front is ment, aux indications relatives an reserved for postage stamps, for service postal [recommandé, avis indications relating to the postal de. réception, etc.] et a Padresse service [registered,Return-receipt, dn destinataire, laquelle peut etre etc.] and for the address of the écrite a la main ou iigurer sur une addressee, which may bein manu- étiqnettecolléen’excédantpas deux script or in the shape of a label eentimetres sur cinq. pasted on the card, not exceeding · two centimeters by five. Lorsque Pexpéditcur utilise pour When the sender uses for a for- Pétranger une carte postale du ser- eign destination a post card of the vice intérieur, `on donne cours it domestic service, the card is forcette carte pourvn qu’elle porte soit warded provided it bears the title, le titre, imprimé ou écrit, "Garte printed or written, “Post Card", , postale", soit Péquivalent de ce ti- or the equivalent of that title in the tre dans la langue du pays d’ori- language of the country of origin. gme. En outre,l’expéditeurala faculté Moreover, the sender has the d’indiquer au recto son nom et son option of indicating his name and ' adresse, soit par écrit, soit au address on the front either in writmoyen d’un timbre, d’une griife ing, or by means of a stamp, autoou de tout autre procédé typogra- graph stamp, or other typographphique. ‘ _ ical process. Des vignettes ou réclames peu- Engravings or advertisements vent étre imprimées sur le recto. may be printed on the front. They Toutefois, elles ne doivent nuire must in no wise interfere(however) en rien a Pindication claire de1’a— with the clear indication of the dresse, ainsi qu’a Papposition des address, or with the application of timbreset noticesduservice postal. stamps and notices of the postal service. A Pexception des timbres d’af- Except stamps for prepayment franchissement et des étiquettes and the labels mentioned in the mentionnées au premieralinéa et au first paragraph and in section 4 of paragraphe 4 dn présent article, il the present Article, it is forbidden estiuterdit de joindre on d’attacher to join or attach to postcards any aux cartes postales des obiets quel- articles whatsoever. conques. 2.-Les cartes postales ne pen- 2.-—Post—cards may not exceed Di¤¤•¤¤¤i¤¤¤- vent excéder les dimensions sui- the following dimensions: length, vantes: longueur, 14 centimetres; 14 centimeters; breadth, 9 centilargeur, tl centimetres. meters. IS.-Les cartes postales avec ré- 3.-—Post-cards with paid reply seam. mas. ponsc payee doivcnt presenter, au must bear on the front, as a title, recto. comme titre sur la premiere on the iirst half z “Post·eard with partie: ,,Carteposta1eavecreponse paid reply "; on the second half; payée“; sur la seconde partie: *‘Reply Post-Card". Each of the ,,Oarte postale-réponse“. Les two halves must also comply with deux parties doivent d’ailleurs the other conditions prescribed for rcmplir, chacune, les autres condi- single postcards; one halfis folded tions imposées il la carte postale over the other, and must not be simple; elles sont replnies l’une sur closed 111 3gDy manner whatsoever. Pnntre et nc peuvent etre fermées · d’une maniere quelconque.