UNIVERSAL POSTAL CONVENTION-WASHINGTON. JUNE 15, 1897. 1693 7° classe: Etat independant du 7th class: Independent State of Congo, Corée, Hawai, Liberia, Mon- Congo, Korea, Hawaii, Liberia, ténégro. Montenegro. ~ XXXV. XXXV. 00mmuM?6'G¢i07¤8 il ¢l€U‘¢88¢‘7' tw Bu- Oommnr•icat·ione to be addressed to ?;’,f’§°P°¤d.°¤°° reau International. the International Bureau. Bureau. ummmonm 1.—Le Bureau international sort 1.--The International Bureau ddntermédiaire aux notifications serves as theintermediaryfor reguréguheres et generales qui intéres- lar and general notifications which sent les relations mternationales. concern the international relations. 2.-Les Administrations faisant 2.-The Administrations formpartie de l’Union doivent se com- ing the Union must communicate muniquer, notamment, par Pinter- to each other, specially, through médiaire du Bureau international: the intermediary of the International Bureau: . 1° Pindjcation des surtaxes lst, information relative to the UIP‘°*¤¤=¤*,*<>¤ for qu’elles percoivent, par application surtaxes which they levy, by vir- ligitfglligy de l’article 5 de la Convention, en tue of Article 5 of the Convention, plus do la taxe de l’Union, soit in addition to the Union rate, pour port maritime, soit pour frais whether for maritime conveyance de transport extraordinaire, ainsi or for expenses of extraordinary que la nomenclature des pays par conveyance, as well as a list of rapport auxquels ces surtaxes sont the countries in relation to which percues, et, s’il ya lieu, la désigna- these surtaxes are levied, and, if tion des voies qui en motivent la necessary, the designation of the perception; routes which cause their collection; 2° la collection en cinq exem- 2nd. Five complete sets of their plaires de leurs timbresposte avec postage·stamps, with an indical’indication, le cas échéant, de la tion, when the case arises, of the date apartirde laquelle les timbres— date on which the postage stamps poste des omissions antérieures of previous issues will cease to be cesseraient d’avoir cour; valid; 3° l’avis si elles entendent user 3d. Notice whether they intend de la faculté qui est laissée aux to use the option allowed to them Administrations d’appliquer ou de to apply·0r not to apply certain ne pas appliquer certaines disposi· general provisions of the Conventions genérales de la Convention et tion and of the present Reguladu present Rcglement. tions; . 4°les taxes modéréesqu’elles ont 4th. The reduced rates which adoptées, soit en vertu d’arran- have been adopted, either in virtue gements particuliers conclus par of special arrangementsconcluded application de Particle 21 de la underArticle21 of the Convention, A»¢¤.p.1•su. Convention, soit en exécution de or in execution of Article 20 of the Particle 20 de la Convention, et Convention, and astatement of the Pindication des relations dans relations to which these reduced lesquelles ces taxes modérées sont rates apply. applicables. 3.-Toute modification apportée 3.—Every modification subse- Mgd_;16¤¤¤i¤¤¤ w be ultérieurement, a Végard de l’un ou quently adopted in regard to one mm ' l’autre des quatre points ci-dessus or other of the four points abovementionnés, doit étre notitiée sans mentioned, must be notitied withretard de la meme maniere. out delay in the same manner. 4.-Le Bureau international re- 4.-The International Bureau D<>¤¤m¤¤t¤. coit egalement de toutes les Ad- likewise receives irom all the Administrations de l’Union deux ex- ministrations of the Union two emplaires de tous les documents copies of all the documents which qu’elles publient,tant surle service they publish, whether relating to intérieur que sur le service interna- the domestic service or to the intertional. national service.