1634 PARCEL POST CONVENTION——ARGENTINE REPUBLIC. Man. 12,1915. ARTICLE XI. ARTICULO XI ,,,§f‘°"““’ '° °°""°" 1. If a parcel cannot be de- 1.—Sinopudieraentregarse una livered as addressed, or is refused, encomienda a la pprsona a glue se it must be returned without dirijie, 6 si ésta re usase reci irla, charge, directly to the des atch- se evolvera directamente y sm ing office of exchange, at the ex- recargo a la oficma de cambio del piration of sixty (60) days from pais e origen a la expiracion del the 1st of the month following its glaze de sesenta dias contando receipt at the office of destination; esde el primero del mes siguiente and the coimtry of origin may al de su recibo; yel pais de origen collect from the sender for the lrfdra reclamar al remitente por return of the parcel, a sum e ual restitucion de la encomienda to the postage when first maaed. una suma igual al franqueo que pago cuando lo puso primitivemente en el correo. °¤¤°°*¤*~ The customs duty will be Los derechos de aduana seran waived, but the administration of anulados, pero la Administraorigin will pay to that of desti- c16n de org abonara a la de nation the amount of such gpecial destino sn re necesario, el imcharges, if any, as may be ue on porte de gastos especiales de the parcels for storage and statis- almacenaje y estadistica que las tics, which amount may be col- encomiendas hubieren devengado lected from the sender of the y cuyo monto podra recobrar del parcel. remitente de la encomienda. §j,°,§*'g“jd629°”*°*°S· 2. Parcels prohibited by Arti— 2.—·—Lasenc0n1iendasprohibidas ’ ° cle II and those which do not con- por el articulo II, aquellas que form to the conditions as to size, no lleven las congciones de tawe` ht, and value, prescribed by mano, peso yvalor, indicadas en sai? article, shall not necessarily dicho articu o, no deberan necebe returned to the countigr of sariamente ser devueltas al pais de origlin, but may be dispose of, origen, sino que deberan ser trawit out recourse, in accordance ta as, sin recurso, de acuerdo con with the customs laws and regu- las leyes aduaneras del pais de lations of the country of destina- destino. tion. P"'°"°*"°°‘“°‘°°~ 3. When the contents of a ar- 3.——Si el contenido de un paquecel which carmot be deliveredp are te, que no fuere posible entregar liable to deterioration or corrup- pudiere deteriorarse 6 descomtion, they may be destroyed at ponerse podra destruirse inmeonce, if necessary; or, if possible, diatamente, si esa medida fuere sold, without necessity of re- necesaria; 6 si se pudiere, se venvious notice or judicial formality, dera, sin necesidad de aviso refor the benefit of the person in- vio 6 de formalidad judicial? a terested, the particulars of each beneticio de la ersona interesada; sale being communicated by one y los detalles dg la venta se comupost office to the other. nicaran por una Administracién de correos ala otra. 8,S”‘*“g° °' °‘m‘°“» 4. In case of request for change 4.——T0da. solicitud de cambio de of address, if the new address be direccion, cuando la nueva direcoutside of the (postal jurisdiction ci6n esta fuera de la jurisdiccion of the office of estination, and in postal de la oficina de destino, y case of request for return, the re- toda solicitud de devolucion, debe qfliest must be accompanied by acompanarse del monto correst e amount of pstage required pondiente al franqueo necesario for the reforwarngng o the parcel para la reexpedicion del envio ala to the Administration of or`¤#in Administracion de o en, calcucalculated at the rate applicaible lado segun la tarifangjada para to parcel post packages. las encomiendas postales. L