1652 TREATY—ECUADOR—-PEACE. Ocrosmz 13, 1914. ated in this article shall be filled in otras causas que las enumeradas the manner established for the en este articu 0 seran llenadas en original appointment and the la forma establecida (para la denew appointments shall not be de- signacion original, no ebiendo las layed more than fifteen days from nuevas designaciones retardarse the date on which notice of the mas de quince dias a contar desde vacancy was received. The In- aquel en que se haya temdo notiternational Commission shall or- cia de la vacante. La Comision ganize within six months after the Intemacional se constitinra denexchange of the ratifications of tro de los seis meses siginentes al this treaty, and shall re ort its cange de las ratiiicaciones del preorganization to both `grovem- sente Tratado, debiendo dar cuenments on the same date. It shall ta de su constitucion a ambos Gorescribe the rules of ractice to biemos ne la misma fecha. Ella he observed in the discharge of its establecera las reglas de procedimission, and shall alsodesignate miento a que debera ajustarse en the place where the investgations el desempeno de su mision y dem are to be conducted. e ex- signara asimismo el lugar en que Ex°°”°°’ penses of the Commission and the se practicaran las investigaciones. compensation of its membersshall Los gastos de la Comision y los be paid by the two contracting . bonorarios de sus mieinbros seran Governments in equal proportion. sufragados por partes iguales por los dos Gobiernos contratantes. ARTICLE III. _ Aaricoro III. ` .D¤¤¤¤ of ¤¤¤¤¤¤- In case the High Contracting Cuando las Altas Partes Contraml" Parties shall have failed to a - tantes no hyan podido solucionar just their disputes by diplomatic sus diferencias por la via diplomethods, they shall at once be matica, ellas seran inmediatareferred to the International Com- mente referidas para su investimission for investigation and re- gacion é informe a la Comision Inport, and either of the two inter- ternacional, pudiendo cualquiera ested governments may make the de los dos Gobiernos interesados
'°* *¤'¤¤· respective reference. The High hacer la convocatoria respectiva.
’ Contract Parties agree to fur- Las Altas Partes Contratantes se _ nish themgiternational Commis- obligan a suministrar 5. la Comsion with all the facilities which ision Intemacional todas las fait requires for the proper discharge cilidades que reclame el me'or of its trust, and it shall complete desempeiio de su cometido, y ella R•pm·¤- its investigation and submit its debera terminar su investigacion report within a period of one year y presentar su Informe dentro del from the date on which it shall término de un ano a contar. desde declare its investigation to have la fecha en que hubiese declarado begun. If for reasons of force que habia empezado la investigamajeure it shall not have found it c16n. Si por razones de fuerza possible to complete its invesf¤·a— mayor no hubiera podido comtion or submit its report witllin pletarse la investigacion 6 redecthe said period, it may be ex- tarse el Informe dentro de ese tér— tended for six months more, if the mino, podra él ser ampliado por High Contracti§ Parties agree in seis rneses mas, siempre que esthis respect. pon the submis— tuvieran de acuerdo a este resion of its report by the Inter- specto las Altas Partes Contranational Commission, or if for any tantes. Sometido el Informe or reason whatsoever no report is la Comision Intemacional a llos submitted within the term fixed respectivos Gobiernos, 6 no proin this article, the High Contract- ducido él por cualquier motivo Indmmdm mm ingPart1es reserve the right to act dentro de los términos fijados en mma;. in the subject matter of the in- el presents articulo, las Altas