TRADE MARK CONVENTION—PAN AMERICAN. AUGUST 20, 1910. 1683 estipulado en esta Convencion, convention, as they may deem srempre que no estén en contra- necessa.ry and proper to give dnccion con los términos de ella. effect to its provisions. ARTICULO XVI. ARTICLE XVI. _Los Gobiernos de las Rego- The Governments of the Re- ,.,§°§§"“i"°"°" °i°°' bhcas de Cuba ly de los Esta os public of Cuba and of the United Umdos del Bras` procederan a la States of Brazil shall proceed organizacion de las Oficinas de la with the organization of the Bu- Umon Internacional, de acuerdo reaux of the International Union con lo estipulado, tan pronto as herein rovided, upon the raticomo haya sido ratificada esta iication oi) this Convention by at Convencion por las dos terceras least two—thirds of the nations bepartes, a lo menos, de las Nacio- longing to each group. nesvpertenecientes a cada grupo. I o sera, necesario el estable- The simultaneous establishcimiento simultaneo de las dos ment of both Bureaux shall not Ohcinas, pudiendo instalarse una be necessary; one only may be sola, si hubiese el mimero sena- established if there be the numlado de N aciones signatarias. ber of adherent governments, provided for above. ARTICULO XVII. ARTICLE XVII. Los Tratados sobre Marcas de The treaties on trade-marks ,u;,Q,.°'?,‘§',,{_'°°t‘”°°°°° Comercio 6 de Fabrics., celebra- previously concluded by and bedos con anterioridad entre los tween the signatory States, shall Estados signatarios, seran substi— be substituted by the present contuidos por esta Convencion, desde vention from the date of its ratifi- Ia fecha de su ratiflcacion, en cation, as far as the relations becuanto a las relaciones entre tween the signatory States are dichos Estados. concerned. ARTICULO XVHI. ARTICLE XVHI. La ratiiicacion 6 adhesiones de The ratifications or adhesion of ¤,2}§’§,'Q“§‘§*§{f}},‘Q§§{§;f" las Naciones Americanas a esta the American States to the pres- Conveneion, senin eomunicadas ent Convention shall be commual Gobierno do la Repxibliea Ar- nieated to the Government of tho ventina, que las hara saber a todos Argentine Republic, which shall lhs rlemas Estados do la Union. lay them before the other States Esas comunicaciones haran las of the Union. These communiveces de canjc. cations shall take the place of an exchange of rat-ifications. ARTICULO XIX. ARTICLE XIX. El Estado signatario que cre- Any signatory State that may withdmwm yere conveniente desligarse de see fit to withdraw from the presesta Convencion, lo hara saber ent Convention shall so notify the al Gobierno de la Repnblica Ar- Government of the Argentine Regentina, que lo comunicara a los public, which shall communicate t emas Estados de la Union; y un this fact to the other States of the ano después de rccibida la comix- Union, and one year after the renicacion respcctiva, cesara la vi- ceipt of such communication this geneia de esta Convencién respec— Convention shall cease with reto del Estado que la hubiera de- gard to the State that shall have nunciado. withdrawn. 102620°—voL 39-1-*1* 2--32