Page:Unsolicited Electronic Messages Ordinance (Cap. 593).pdf/6

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

UNSOLICITED ELECTRONIC MESSAGES
ORDINANCE

Ord. No. 9 of 2007
A415


(c) anything that may reasonably be regarded as the equivalent of an account;

“Authority” (電訊局長) means the Telecommunications Authority appointed under section 5 of the Telecommunications Ordinance (Cap. 106);

“business” (業務) includes a trade or profession;

“commercial electronic mail message” (商業電郵訊息) means a commercial electronic message sent to an electronic mail address;

“commercial electronic message” (商業電子訊息) means an electronic message the purpose, or one of the purposes, of which is—

(a) to offer to supply goods, services, facilities, land or an interest in land;
(b) to offer to provide a business opportunity or an investment opportunity;
(c) to advertise or promote goods, services, facilities, land or an interest in land;
(d) to advertise or promote a business opportunity or an investment opportunity;
(e) to advertise or promote a supplier, or a prospective supplier, of goods, services, facilities, land or an interest in land; or
(f) to advertise or promote a provider, or a prospective provider, of a business opportunity or an investment opportunity,

in the course of or in the furtherance of any business;

“consent” (同意) has the meaning assigned to it by section 5 (meaning of “consent” and related matters);

“court” (法院) includes a magistrate;

“document” (文件) includes, in addition to a document in writing—

(a) a disc, tape or other device in which data other than visual images are embodied so as to be capable, with or without the aid of some other equipment, of being reproduced from the disc, tape or other device; and
(b) a film, tape or other device in which visual images are embodied so as to be capable, with or without the aid of some other equipment, of being reproduced from the film, tape or other device;

“domain name” (域名) means a string (any sequence or combination of letters, characters, numbers or symbols of any language) registered with or allocated or assigned by a domain name authority as part of an electronic address on the Internet;

“domain name authority” (域名當局) means a domain name registrar, domain name registry or other domain name registration body;

“do-not-call register” (拒收訊息登記冊) means a register established and kept under section 31 (Authority may establish do-not-call registers);