Jump to content

Page:Villette.djvu/69

From Wikisource
This page has been validated.
62
VILLETTE.

The next moment I sat in a cold, glittering salon, with porcelain stove, unlit, and gilded ornaments, and polished floor. A pendule on the mantel-piece struck nine o'clock.

A quarter of an hour passed. How fast beat every pulse in my frame! How I turned hot and cold by turns! I sat with my eyes fixed on the door—a great white folding-door, with gilt mouldings: I watched to see a leaf move and open. All had been quiet: not a mouse had stirred; the white doors were closed and motionless.

"You ayre Engliss?" said a voice at my elbow. I almost bounded, so unexpected was the sound; so certain had I been of solitude.

No ghost stood beside me, nor anything of spectral aspect; merely a motherly, dumpy little woman, in a large shawl, a wrapping-gown, and a clean, trim night-cap.

I said I was English, and immediately, without further prelude, we fell to a most remarkable conversation. Madame Beck (for Madame Beck it was—she had entered by a little door behind me, and, being shod with the shoes of silence, I had heard neither her entrance nor approach)—Madame Beck had exhausted her command of insular speech when she said, "You ayre Engliss", and she now proceeded to work away volubly in her own tongue. I answered in mine. She partly understood me, but as I did not at all understand her—though we made together an awful clamour (anything like madame's gift of utterance I had not hitherto heard or imagined)—we achieved little progress. She rang, ere long, for aid; which arrived in the shape of a 'maîtress', who had been partly educated in an Irish convent, and was esteemed to a perfect adept in the English language. A bluff little personage this maîtress was—Labassecourienne from top to toe: and how she did slaughter the speech of Albion! However, I told her a plain tale, which she translated. I told her how I had left my own country, intent on extending my own knowledge, and gaining my bread; how I was ready to turn my hand to any useful thing, provided it was not wrong or degrading: how I would be a child's-nurse, or a lady's-maid, and would not refuse even housework adapted to my strength. Madame heard this; and, questioning her countenance, I almost thought the tale won her ear: