Page:Virgil's Pastorals, Georgics and Aeneis - Dryden (1709) - volume 2.djvu/237

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Æn. III.
ÆNEIS.
405
The Prophet bless'd the parting Crew: and last,
With Words like these, his ancient Friend embrac'd.
Old happy Man, the Care of Gods above, 610
Whom Heav'nly Venus honour'd with her Love,
And twice preserv'd thy Life, when Troy was lost;
Behold from far the wish'd Ausonian Coast:
There land; but take a larger Compass round;
For that before is all forbidden Ground. 615
The Shore that Phœbus has design'd for you,
At farther distance lies, conceal'd from view.
Go happy hence, and seek your new Abodes;
Bless'd in a Son, and favour'd by the Gods:
For I with useless words prolong your stay; 620
When Southern Gales have summon'd you away.
Nor less the Queen our parting thence deplor'd;
Nor was less bounteous than her Trojan Lord.
A noble Present to my Son she brought,
A Robe with Flow'rs on Golden Tissue wrought;
A Phrygian Vest; and loads, with Gifts beside 626
Of precious Texture, and of Asian Pride.
Accept, she said, these Monuments of Love;
Which in my Youth with happier Hands I wove:
Regard these Trifles for the Giver's sake; 630
Tis the last Present Hector's Wife can make.
Thou call'st my lost Astyanax to mind:
In thee his Features, and his Form I find.