Jump to content

Page:Vol 1 History of Mexico by H H Bancroft.djvu/586

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.
466
LA NOCHE TRISTE.

Shortly after the body had left the Spanish quarters Cortés sent a fresh message to the Mexicans, believing that by this time the presence of the august dead might have had its effect on them. He pointed out the respect due to the remains of a sovereign, and proposed a cessation of hostilities with that view, and till they had elected a successor, one more worthy than the present leader, who had driven them to rebel.[1] The chiefs replied that the Spaniards need trouble themselves about nothing but their own safety. They might come forth, they added tauntingly, to arrange a truce with their new leader, whose heart was not so easily moulded as that of Montezuma. Respect for the emperor, the Spaniards replied, had made them hitherto lenient toward his people, but if they remained obstinate no further mercy would be shown, and not one Mexican would be spared. "Two days hence not one Spaniard will be alive!" was the retort.

Hostilities were thereupon resumed, and Cortés did not delay the prearranged attempt to complete the capture of the approach to Tlacopan. The presence of the imperial corpse had either a retarding influence on the movements of the enemy, or else the Spaniards sallied unexpectedly and fought with greater energy, for the four remaining bridges were gained with little difficulty, and twenty horsemen passed on to the shore, while the infantry and allies took possession of the route, and began filling in the channels with débris, so as to form a solid path, or to repair the

    the place. He gives specimens of the insults offered during the cremation. i. 499. 'Estaban indignados contra él.' Ixtlilxochitl, Hist. Chich., 301. It has been asserted by some, says Duran, that the ashes were scattered to the winds, as unworthy of preservation. Hist. Ind., MS., ii. 479. Acosta attempts a modification by stating that the body being contemptuously rejected, a servant burned it, 'y puso sus cenizas dõde pudo en lugar harto desechado.' Hist. Ind., 524. The burial-place has certainly not been pointed out to posterity. According to Sahagun, the body of Itzquauhtzin was 'cast forth from the quarters, together with that of Montezuma, and was taken in charge by his subjects of Tlatelulco, by whom he was greatly beloved and mourned. ubi sup. To 'cast forth' the bodies could have been only a needless insult, which Cortés was too prudent to inflict on the people.

  1. 'Que alçassen a su primo del Monteçuma, que con nosotros estaua, por Rey.' Bernal Diaz, Hist. Verdad., 105. Dixo Cortes. . . .el se queria hallar a sus honras.' Herrera, dec. ii. lib. x. cap. x.