Jump to content

Page:Whirligigs (1910).djvu/249

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.
A Little Local Colour
237

passed upon you. The ‘argot’ to which you doubtless refer was the invention of certain of your literary ‘discoverers’ who invaded the unknown wilds below Third avenue and put strange sounds into the mouths of the inhabitants. Safe in their homes far to the north and west, the credulous readers who were beguiled by this new ‘dialect’ perused and believed. Like Marco Polo and Mungo Park—pioneers indeed, but ambitious souls who could not draw the line of demarcation between discovery and invention—the literary bones of these explorers are dotting the trackless wastes of the subway. While it is true that after the publication of the mythical language attributed to the dwellers along the Bowery certain of its pat phrases and apt metaphors were adopted and, to a limited extent, used in this locality, it was because our people are prompt in assimilating whatever is to their commercial advantage. To the tourists who visited our newly discovered clime, and who expected a realization of their literary guide books, they supplied the demands of the market.

“But perhaps I am wandering from the question. In what way can I assist you, gentlemen? I beg you will believe that the hospitality of the street is extended to all. There are, I regret to say, many catchpenny places of entertainment, but I cannot conceive that they would entice you.”

I felt Rivington lean somewhat heavily against me.

“Say!” he remarked, with uncertain utterance; “come and have a drink with us.”