Page:Whymper - Scrambles amongst the Alps.djvu/37

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
chap. i.
A VILLAGE CONCERT.
11

cupied by guides and by hay. In later years we became good friends, and he did not hesitate to give credit and even to advance considerable sums.

My sketches from Breuil were made under difficulties; my materials had been carried off—nothing better than fine sugar-paper could be obtained, and the pencils seemed to contain more silica than plumbago. However, they were made, and the pass[1] was again crossed, this time alone. By the following evening the old woman of Biona again produced the faithless guide. The knapsack was recovered after the lapse of several hours, and then I poured forth all the terms of abuse and reproach of which I was master. The man smiled when called a liar, and shrugged his shoulders when referred to as a thief, but drew his knife when spoken of as a pig.

The following night was spent at Cormayeur, and the day after I crossed the Col Ferrex to Orsières, and on the next the Tête Noir to Chamounix. The Emperor Napoleon arrived the same day, and access to the Mer de Glace was refused to tourists; but, by scrambling along the Plan des Aiguilles, I managed to outwit the guards, and to arrive at the Montanvert as the Imperial party was leaving: the same afternoon failing to get to the Jardin, but very nearly succeeding in breaking a leg by dislodging great rocks on the moraine of the glacier.

From Chamounix I went to Geneva, and thence by the Mont Cenis to Turin and to the Vaudois valleys. A long and weary day had ended when Paesana was reached. The inn was full, and I was tired, and about to go to bed, when some village stragglers entered and began to sing. They sang to Garibaldi! The tenor, a ragged fellow, whose clothes were not worth a shilling, took the lead with wonderful expression and feeling. The others kept their

  1. This pass is called usually the Va Cornère. It is also known as the Gra Cornère; which is, I believe, patois for Grand Cornier. It is mentioned in the first volume of the second series of Peaks, Passes, and Glaciers, and in chapters six and twenty of this volume.