Page:Works of Thomas Carlyle - Volume 22 (US).djvu/169

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
SCHMELZLE'S JOURNEY TO FLÆTZ
153

man not quite destitute of some tincture of Natural Philosophy, will easily guess my precautions against thunder. I place myself on a chair in the middle of the room (often, when suspicious clouds are out, I stay whole nights on it), and by careful removal of all conductors, rings, buckles, and so forth, I here sit thunder-proof, and listen with a cool spirit to this elemental music of the cloud-kettledrum. These precautions have never harmed me, for I am still alive at this date; and to the present hour I congratulate myself on once hurrying out of church, though I had confessed but the day previous; and running, without more ceremony, and before I had received the sacrament, into the charnel-house, because a heavy thunder-cloud (which did, in fact, strike the churchyard linden-tree) was hovering over it. So soon as the cloud had disloaded itself, I returned from the charnel-house into the church, and was happy enough to come in after the Hangman (usually the last), and so still participate in the Feast of Love.

Such, for my own part, is my manner of proceeding: but in the full stage-coach I met with men to whom Natural Philosophy was no philosophy at all. For when the clouds gathered dreadfully together over our coach-canopy, and sparkling, began to play through the air like so many fire-flies, and I at last could not but request that the sweating coach-conclave would at least bring out their watches, rings, money and suchlike, and put them all into one of the carriage-pockets, that none of us might have a conductor on his body; not only would no one of them do it, but my own brother-in-law the Dragoon even sprang out, with naked drawn sword, to the coach-box, and swore that he would conduct the thunder all away himself. Nor do I know whether this desperate mortal was not acting prudently; for our position within was frightful, and any one of us might


————————

10. And does Life offer us, in regard to our ideal hopes and purposes, anything but a prosaic, unrhymed, unmetrical Translation?