A SCHOLAR'S MOTHER 527
Tears streamed from Taube's eyes.
"If only he had lived ! if only he Bad lived !"
"Shechitas chutz . . . Rambam . . . Tossafos is right ..." went on the Dayan.
"Her Yitzchokel, Taube the market-woman's son," she thought proudly.
"Take the letter," said the Dayan, at last, "I've read it all through."
"Well, and what?" asked the woman.
"What? What do you want then?"
"What does it say?" she asked in a low voice.
"There is nothing in it for you, you wouldn't under- stand," replied the Dayan, with a smile.
Yitzchokel continued to write home, the Yiddish words were fewer every time, often only a greeting to his mother. And she came to Reb Yochanan, and he read her the Yiddish phrases, with which she had to be satisfied. "The Hebrew words are for the Dayan," she said to herself.
But one day, "There is nothing in the letter for you," said Reb Yochanan.
"What do you mean ?"
"Nothing," he said shortly.
"Read me at least what there is."
"But it is all Hebrew, Torah, you won't understand."
"Very well, then, I won't understand ..."
"Go in health, and don't drive me distracted."
Taube left him, and resolved to go that evening to the Dayan.
"Rebbe, excuse me, translate this into Yiddish," she said, handing him the letter.
The Dayan took the letter and read it.