Jump to content

Poems (Hooper)/The Minstrel's Song

From Wikisource
4652226Poems — The Minstrel's SongLucy Hamilton Hooper

TRANSLATIONS

FROM THE GERMAN. 
 THE MINSTREL'S SONG.
Und legt ihr zwischen mich und sieAuch Strom und Thal und Hügel.
Though now there lie, 'twixt thee and me,The vale, the hill, the river,They part us not, those mighty ones,For song hath pinions ever.I am a minstrel, widely known,While on my way I'm wending,Through every land and every climeOne song to Heav'n I'm sending:   I've loved thee well, thou sweetest,    Through joy and pain untold;   I've loved thee well, and greet thee    A thousand, thousandfold.
When through the leafy wood I goWhere finch and thrush are singing, My song the wingéd people learn;Soon from their throats 'tis ringing.The wind doth joyful spread his wingsWhen from the heath he heareth,And swift my song, o'er mount and stream,And farther still, he beareth:   I've loved thee well, thou sweetest,    Through joy and pain untold;   I've loved thee well, and greet thee    A thousand, thousandfold.
Through town and village still I play,And over field and mountain,Till, with her pitcher, sings the maidMy song beside the fountain;The hunter hums it to himselfWhile through:the beech-wood going;The fisher, to his rudder's creak,Sings, while his net he's throwing:   I've loved thee well, thou sweetest,    Through joy and pain untold;   I've loved thee well, and greet thee    A thousand, thousandfold.
And coolest wind and forest bird,And fisher, hunter, maiden,They all my messengers must beWith word to thee, love, laden. And so in earnest or in jestAt last thine ear it greeteth;Thou know'st the sender as thou hear'st,Thy heart so wildly beateth:   I've loved thee well, thou sweetest,    Through joy and pain untold;   I've loved thee well, and greet thee    A thousand, thousandfold.Geibel.