Poems by Felicia Dorothea Browne/Astre de la Nuit
ASTRE DE LA NUIT.
(Par ANNA COXE, agée de douze ans et demi.)
Belle astre de la nuit charmante,
Aimable et clairvoyante;
Que je t'aime, que je t'adore,
Quand tu disparais avant l'aurore.
Rivale timide de la lune modeste,
Encore plus belle, et plus celeste;
Brillante avec eclat dans l'air,
Parmi le doux atmosphere.
Continue oh! belle astre luisante,
De guider mes pas errants;
Et de soirée en soirée,
Eclairer mes promenades égarées.
TRANSLATION.
Heavenly star of lovely night,
Glittering in the azure sky,
How I love thy halo bright,
When stealing from Aurora's eye.
Rival of Phoebe's placid gleam,
Still more celestial is thy beam;
How brilliant is thy lustre clear,
Amidst the balmy atmosphere.
Continue lucent shining star,
To guide my wandering steps afar;
And still each evening as I stray,
Shed o'er my walk thy silver ray.
F. D. B.