Poems of Rainer Maria Rilke (1918)/Silent Hour

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Poems (1918)
by Rainer Maria Rilke, translated by Jessie Lemont
Silent Hour
Rainer Maria Rilke1969946Poems — Silent Hour1918Jessie Lemont

SILENT HOUR

Whoever weeps somewhere out in the world
Weeps without cause in the world
Weeps over me.

Whoever laughs somewhere out in the night
Laughs without cause in the night
Laughs at me.

Whoever wanders somewhere in the world
Wanders in vain in the world
Wanders to me.

Whoever dies somewhere in the world
Dies without cause in the world
Looks at me.