Primary Lessons in Swatow Grammar/Lesson XVII
Appearance
Interjection.
- Adieu, good-bye, &c,
- (sî-pie̍t kâi-ūe ũ chōi-chōi-iēⁿ, words of parting are of many kinds).
- lṳ́ chhiáⁿ; chhiáⁿ,
- if you please. (chí-kù sĩ thong-ēng, this one is in general use,—put-lũn sĩ-mih-nâng hó-ēng, people of any class may use it).
- lṳ́ ēng-kang,
- attend to your work. (chí-kù tùi-sai-pẽ hó-tàⁿ, this expression may be said to a mechanic,—tùi tha̍k-chṳ-nâng iā-hó-tàⁿ, may also be said to literary men).
- lṳ́ lāu-jie̍t; lāu-jie̍t,
- plenty of business to you. (chí-kù tùi-seng-lí-nâng hó-tàⁿ, this sentence may be used to merchants and traders).
- lṳ́ chhiáⁿ-chõ; lṳ́ chõ; tãi-ke chhiáⁿ-chõ,
- please retain your seat; Ye all, please retain your seats. (siêⁿ-ēng kâi-ūe, words of constant use. Used by visitors when taking leave).
- uá lâi-cháu,
- I am going to run. (Said by a departing visitor who has some distance to go).
- uá lâi-khṳ̀,
- I am going. (chí-kù iáu-chhou ēng, this sentence is of rather common,—uncultured—use).
- àiⁿ-hûe--liáu,
- I am about returning. (iáu-kun-chṳ́, a more cultured expression (than the preceding one)).
- hũn-jiáu,
- I trouble you.
- lūi--lṳ́,
- I am troubling you. (Polite expressions used sometimes at parting).
- lṳ́ chṳ̃-chãi,
- be at rest; be comfortable. (Said by a departing visitor when the host is, perhaps, reclining, or resting in a comfortable position, and means, please don’t disturb yourself).
- Ah—ã; ãⁿ.
- (ngõ-tie̍h khî-kùai--kâi chiũ-ēng chí-kâi-gṳ́, when one meets with anything strange, he uses this exclamation. ũ-se-su phìⁿ-sièⁿ kâi-ì, with a Little contemptuous meaning,—sometimes.—iā-ũ gî-mn̄g kâi-ì, also when asking with the idea of doubt).
- ã, lṳ́ būe-khṳ̀,
- ah, you havn’t gone yet.
- ã, chá-sî lṳ́ m̄-thiaⁿ--uá,
- ah, you didn't listen to me a while ago.
- taⁿ hīn-chãi chiũ-ngõ-tie̍h chí-kâi,
- and now you have met with this.
- Begone—khṳ̀--nō.
- (im ũ-tn̂g-tó, iā-ũ-khin ũ-tãng, the tone may be long or short, or it may be light or heavy.—tó--kâi chiàⁿ-khin, ũ-un-jiû kâi-ì, when short and light it has a mild meaning. tn̂g--kâi chiàⁿ-tãng ũ-seⁿ-khì kâi-ì, when the tone is long and heavy it denotes anger).
- khṳ̀--nō,
- go (mildly).
- khṳ̀ nō-ō-ō,
- get you gone.
- Hist, hark,—ss, ist,
- (àiⁿ-kiè-nâng tiām-tiām, when you want to tell some one to be still. or, àiⁿ hàm-nâng cháu-khui, want to tell him to stand off.
- lṳ́ chhiáⁿ-sù--úa,
- I beg you to indulge me, i.e. hear me.
- hiaⁿ-tĩ lṳ́ chhiáⁿ-thiaⁿ úa-tàⁿ,
- brethren please to hear me speak.
- lṳ́ chhiáⁿ-tiām thãi úa-tàⁿ,
- you please be quiet until I speak.
- iông uá-tàⁿ,
- allow me to state.
- Halloo,—ou-ou-ôi,
- (àiⁿ-hàm-nâng chiũ ēng chí-kâi siaⁿ-búe, if you want to call people use this vocal ending.—nâng a-sĩ hñg-hñg im chiũ khan tn̂g-tn̂g, the man if he is far away, the tone must be drawn out long).
- chûn ou-ou-ôi,
- Halloo, the boat.
- A-sam ou-ou-ôi,
- Halloo, A Sam.
- thâu-mīn-chôiⁿ kâi-nâng ā,
- Halloo, you man ahead there.
- Lo, behold,—ñg, ã, ũa, ẽⁿ,
- (ngõ-tie̍h m̄-pat thóiⁿ-kìⁿ kâi chiũ-ēng chí-kâi, when you meet with something you havn’t seen (unexpected), then you may use these).
- ã, sĩ-lṳ́,
- behold, you have come.
- úa khṳ̀-chhūe, ñg, bô-tõ,
- I went to look for it, and behold, it was not there.
- ũa, lṳ́ tõ-chí-ā,
- lo, here you are.
- Oh,—ō.
-
- ō, lṳ́ tàⁿ chí--kù úa mêng-pe̍h,
- oh, when you say that, I understand.
- ō, úa mêng-pe̍h,
- oh, I understand.
- ō, sĩ àn-chièⁿ-seⁿ, ā,
- oh, the matter is like that, is it,
- O,—ō, ā,
-
- Iⁿ-sek-lie̍t nâng, o,
- O, Israel.
- chèng-ūi hiaⁿ-tĩ, ā,
- O, ye brethren all.
- Pshaw,—tshṳ́, chhiá lṳ-lṳ-lṳ,
-
- tshṳ́, chièⁿ-seⁿ kâi-ūe,
- pshaw, on such words as that.
- tshṳ́, chièⁿ-seⁿ kâi-nâng, bô-tõ-lí-chãi,
- nonsense, on such a man, he is utterly wanting in reason.
- Heigho,—ái-à, õi-ōu,
-
- ái-ã. m̄-hó. heigho,
- that’s not proper.
- ái-ã. chhiú mài-thãng,
- heigho, don’t touch it.
- Alas—ái-ã; hái-ã.
- (nāⁿ-sĩ kìⁿ-tie̍h iu-būn kiaⁿ-hãi--kâi chiũ-hó ēng-chí-kâi-ūe, if you meet with anything sad or frightful then use these words).
- lân-nãi, ō,
- hard to bear.
- kan-khóu-chãi, ā,
- very hard.
- chhi-chhám, ā,
- most woful.
- uá chhám, ā,
- alas, for me.
- Hum—m̄, hēⁿ, (ũ-sî gî--kâi-ì,
- sometimes expresses doubt).
- Ah, indeed—ñg; āu.
-
- āu, āu, ka-lau̍h-liáu,
- there, there now, you’ve dropped it.
- O then, that being so—hiá--li; húai.
-
- hiá li-i: a-sĩ chièⁿ-seⁿ,
- O then, if that’s the way it is,
- hiá li, mài-khṳ̀ kèng-hó,
- O then, it would be better not to go.
- húai, chièⁿ-seⁿ m̄-káⁿ-khṳ̀,
- that being so, I dare not go. (This word li is constantly used to give emphasis, and serves as an exclamation point)
- m̄-chai--li,
- O, I don’t know.
- tie̍h--li,
- assuredly so.
- Look out—ā.
-
- nâng--ā, nâng--ā, kiâⁿ-che̍k-pôiⁿ,
- look out man, walk one side.
- nâng--ā, chai-kuan, mài-chūang--tie̍h,
- halloo, man, take care, don’t run against it.
- Ugh—ĩ--hĩ; ṳ̃; ẽ.
- (hán--tit thóiⁿ-kìⁿ, ho̍k hut-jiên-lâi--kâi, ho̍k chhi-gî kâi-sṳ̄ chiũ-hó ēng-chí-kâi, you may use this concerning something rarely seen, or unexpectedly coming, or very repulsive).
- ĩ--hĩ, hiá chhi-gî-chãi, lā,
- ugh, that is very repulsive.
- Yes—hēⁿ; hēⁿ, nō; aū; sĩ; tie̍h.
- Ho—ō; ā; hói.
- (The latter is not a respectful way of calling, but is constantly heard in the markets).
- hói, kiâⁿ-khui,
- ho, step aside.
- hói, mài-ji̍p--khṳ̀,
- ho, don’t go in there.
- Provoking—khî.
- (With the idea of strangeness).
- Ridiculous, laughable—khó-chhiè; hó-chhiè.
- Abominable—khó-ù; khó-lóu.
- Pitiable—khó-sieh; khó-sieh-chãi.
- Steady—ûn-ûn; kiâⁿ-ûn; ûn-ûn-kiâⁿ.
- Be careful—chṳ́-sòi; khuaⁿ-khuaⁿ; khuaⁿ-khuaⁿ--nē.
- Of course—chṳ̃-jiên; kúaⁿ-jiên.
- No matter—bô-siang-kan; juãn; chhìn-chhái.