Jump to content

Readings in Cantonese Colloquial/Lesson I

From Wikisource

LESSON, I.


You have seen the sun in the sky.
Who put the sun in the sky?

God.
Can you reach up so high? No.

God lives in heaven; heaven is much higher than the sun.
Can you see God?
No.
Yet he can see you, for God sees every thing.
God made every thing at first, and God takes care of every thing.

God made you and takes care of you always.—Peep of Day,’ pp. 1. & 2.

你睇見天上個熱頭。
係乜誰擠佢喺個處嘅呢。

係上帝咯。
你噲舉個隻手到熱頭咁高唔呢,唔噲呀。

上帝喺天堂處住,天堂高過熱頭多。
你睇得見上帝唔呢。
唔睇得見。
上帝睇見你𡃓,因上帝樣樣都見嘅。
上帝始初造化各樣物件,到而家都保佑佢。

上帝造化你亦時常保佑你。


LESSON, I.


꜃Néí ꜂t'aí-kín꜄ ꜀t'ín shöng꜅ ko꜄ yit꜆-꜂t'áu*.

Haí꜅ mat꜆-꜂shuí* ꜀chaí ꜃k'öü ꜂haí ko꜄ shü꜄ ke꜄ ni?

Haí꜅ Shöng-taí lok.

꜃Néí-꜃wúi-köü ko chek shau tò yit t'áu* kòm kò m ni? M-wúi á.

Shöng-taí hai t'ín-t'ong shü chü; t'ín-t'ong kò kwo yit-t'au* to.

꜃Neí t'aí* tak kin Shöng-tai m ni?

M t'ai tak, kín.

Shöng-tai t'aí-kín ne̍í po, yan Shöng-tai yöng-yöng tò kin kẻ.

Shöng-taí ch'i-ch'o tsò-fá kok yöng mat-kín*, tò yí-ká tò pò-yau ꜃k'öü.

Shöng-taí tsò-fá ne̍i yik, shí-shöng pò-yau ꜃néi.

You look see sky up that sun.

Is what person place him at that place, eh? 53.

Is God, 32.

You can raise that [C.] hand to sun so high not, eh? 53. Not can, 2.

God in heaven's place lives; heaven higher than sun much.

You see can perceive God not, eh? 53.

Not see can perceive.

God look see you, 60, because God every kind also see, 15.

God at first created each kind thing, till now also protects them.

God created you also constantly protects you.