Selections from Ancient Irish Poetry/The Deserted Home

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Selections from Ancient Irish Poetry
translated by Kuno Meyer
The Deserted Home
3534468Selections from Ancient Irish Poetry — The Deserted HomeKuno Meyer

THE DESERTED HOME

Sadly talks the blackbird here.
Well I know the woe he found:
No matter who cut down his nest,
For its young it was destroyed.

I myself not long ago
Found the woe he now has found.
Well I read thy song, O bird,
For the ruin of thy home.

Thy heart, O blackbird, burnt within
At the deed of reckless man:
Thy nest bereft of young and egg
The cowherd deems a trifling tale.

At thy clear notes they used to come,
Thy new-fledged children, from afar;
No bird now comes from out thy house,
Across its edge the nettle grows.

They murdered them, the cowherd lads,
All thy children in one day:
One the fate to me and thee,
My own children live no more.

There was feeding by thy side
Thy mate, a bird from o'er the sea:
Then the snare entangled her,
At the cowherds' hands she died.

O Thou, the Shaper of the world!
Uneven hands Thou layst on us:
Our fellows at our side are spared,
Their wives and children are alive.


A fairy host came as a blast
To bring destruction to our house:
Though bloodless was their taking off,
Yet dire as slaughter by the sword.

Woe for our wife, woe for our young!
The sadness of our grief is great:
No trace of them within, without—
And therefore is my heart so sad.