Jump to content

Songs of Old Canada/Entre Paris et Saint Denis

From Wikisource

Montreal: Dawson Brothers, pages 48–53. See also the Notes on page 81 of this work.

ENTRE PARIS ET SAINT-DENIS.
Entre Paris et Saint-DenisIl s'élève une danse;Toutes les dames de la villeSont alentour qui dansent.   Sur la feuille ron… don don don,   Sur la joli', joli' feuille ronde.
Toutes les dames de la villeSont alentour qui dansent,Il n'y a que la fill' du roiD'un côté qui regarde.
Il n'y a que la fill' du roiD'un côté qui regarde.Ell' voit venir son messager,Son messager de Nantes.
Ell' voit venir son messager,Son messager de Nantes.—Beau messager, beau messager,Quell's nouvell's ya à Nantes?
Beau messager, beau messager,Quell's nouvell's ya à Nantes?—Les nouvell's que j'ai apportées:Que votre amant vous mande—
Les nouvell's que j'ai apportées:Que votre amant vous mandeQue vous fassiez choix d'un amant,Pour lui a une amante.
Que vous fassiez choix d'un amant,Pour lui a une amante.—Est-elle plus belle que moi?Est-elle plus savante?
Est-elle plus belle que moi?Est-elle plus savante?—Ell' n'est pas plus belle que toi,Mais elle est plus savante.
Ell' n'est pas plus belle que toi,Mais elle est plus savante:Ell' fait neiger, ell' fait grêler,Ell' fait le vent qui vente.
Ell' fait neiger, ell' fait grêler,Ell' fait le vent qui vente;Ell' fait reluire le soleilA minuit dans sa chambre.
Ell' fait reluire le soleilA minuit dans sa chambre;Ell' fait pousser le romarinSur le bord de la Manche.   Sur la feuille ron… don don don,   Sur la joli', joli' feuille ronde.
ENTRE PARIS ET SAINT-DENIS.
'Twixt Paris fair and St. DenisThe dance was up one day,And all the ladies of the townLooked on in brave array.   Sur la feuille ron… don don don,   Sur la joli', joli' feuille ronde.
And all the ladies of the townLooked on in brave array,All save the Princess fair, who glancedAdown the dusty way.
The Princess fair cast wistful looksAdown the dusty way,And soon she saw her messengerRide from where Nantés lay.
She saw her faithful messengerHis way from Nantés wing:"Now, Messenger, from Nantés town,What tidings do you bring?"
"Now Messenger, bold Messenger,What news from Nantés fair?""The only news I bring, fair Dame,Your lover bade me bear.
"The only news I bring is this—Your lover bade me say,'That he has found a sweetheart new,Choose you a gallant gay.
"Choose you another gallant gayFor I've a sweetheart rare."—"Now is she wiser far than I,Or is her face more fair?"
"Now is she wiser far than IOr is her face more fair?""Although, not near so fair as you,Her wisdom's past compare.
"Her beauty is not like to yoursBut secret lore she knows,She makes the snow, she makes the hail,She makes the wind that blows.
"She makes the wind that blows so free,She makes the snow so fine,At midnight hour, within her bower,She makes the sun to shine.
"She makes the sun to shine againAt midnight in her bower,And on the borders of the seaMakes rosemary to flower."   Sur la feuille ron… don don don,   Sur la joli', joli' feuille ronde.