Songs of a Cowherd/On the Third Anniversary of Shiki's Death

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Songs of a Cowherd
by Itō Sachio, translated by Shio Sakanishi
4621363Songs of a CowherdShio SakanishiItō Sachio

On the Third Anniversary
of Shiki’s Death

1905

In this life of a waking-dream,
Two years already have gone,
And thrice the autumn has come.

In the garden hoary, drenched in rain,
The coxcombs and the begonias
Bloom, but only in name,
And the amaranth is no more.

No bird twitters in the cage;
The gourd trellis is rotten and torn;
Even the songs of insects
By the cedar hedge are desolate.