Jump to content

Soult to Gérard, Charleroi, 16 June 1815

From Wikisource
Soult to Gérard, Charleroi, 16 June (1815)
Marshal Soult, Duke of Dalmatia

French original, and a software translation into English. Probably written between 07:00–08:00 Wit, p. 2 fn. 8.

The order was carried by Crova.(Wit, p. 2 fn. 8 cites a note in the margin of the register. In: BNP, FR.Nouv.acq.4366)

sources:

2300271Soult to Gérard, Charleroi, 16 June1815Marshal Soult, Duke of Dalmatia
Charleroi, le 16 Juin 1815 Charleroi, 16 June 1815
Monsieur le comte,
l'Empereur ordonne que vous mettiez en marche le quatrième corps d'armée, et que vous le dirigiez sur Sombreffe, en laissant Fleurus à gauche, afin d'éviter l'encombrement. Je vous préviens que l'intention de sa Majesté est que vous preniez les ordres de M.le maréchal Grouchy, comme commandant d'aile [sic] ainsi vous l'instruirez de votre mouvement. Vous enverrez sur-le-champ près de lui un officier pour lui demander des ordres, sans cependant retarder votre marche. M.le maréchal Grouchy doit se trouver en ce moment du coté de Fleurus. Monsieur le Comte, the Emperor orders you to start the fourth corps, and that you direct him to Sombreffe, leaving Fleurus to the left, in order to avoid the encumbrance. I warn you that his Majesty's intention is that you should take the orders of Marshal Grouchy, as commander of the wing, so you will inform him of your movement. You will immediately send an officer to him to ask for orders, without, however, delaying your march. Marshal Grouchy must be at this moment on the side of Fleurus.
Vous ne recevrez des ordres directs de l'Empereur que lorsque sa Majesté sera présente; mais vous continuerez à m'adresser vos rapports et états ainsi qu'ilest établi. You will only receive direct orders from the Emperor when his Majesty is present; But you will continue to send me your reports and reports as it is established.
Le major général de l'armée, The Major-General of the Army,
Duc de Dalmatie Duke of Dalmatia