Jump to content

Tales from the Arabic/The Seventh Voyage of Sindbad the Sailor

From Wikisource

Second-level story, contained in Sindbad the Sailor and Hindbad the Porter

2512860Tales from the Arabic
Volume 3 — The Seventh Voyage of Sindbad the Sailor
John Payneunknown author

THE SEVENTH VOYAGE OF SINDBAD THE SAILOR.

“When I [returned from my sixth voyage, I] forswore travel and renounced commerce, saying in myself, ‘What hath befallen me sufficeth me.’ So I abode at home and passed my time in pleasance and delight, till, one day, as I sat at mine ease, plying the wine-cup [with my friends], there came a knocking at the door. The doorkeeper opened and found without one of the Khalif’s pages, who came in to me and said, ‘The Commander of the Faithful biddeth thee to him.’ So I accompanied him to the presence of the Khalif and kissing the earth before him, saluted him. He bade me welcome and entreated me with honour and said to me, ‘O Sindbad, I have an occasion with thee, which I would have thee accomplish for me.’ So I kissed his hand and said, ‘O my lord, what is the lord’s occasion with the slave?’ Quoth he, ‘I would have thee go to the King of Serendib and carry him our letter and our present, even as he sent us a present and a letter.’

At this I trembled and replied, ‘By the Most Great God, O my lord, I have taken a loathing to travel, and whenas any maketh mention to me of travel by sea or otherwise, I am like to swoon for affright, by reason of that which hath befallen me and what I have suffered of hardships and perils. Indeed, I have no jot of inclination left for this, and I have sworn never again to leave Baghdad.’ And I related to him all that had befallen me, first and last; whereat he marvelled exceedingly and said, ‘By the Most Great God, O Sindbad, never was heard from time immemorial of one whom there betided that which hath betided thee and well may it behove thee never again to mention travel! But for my sake go thou this once and carry my letter to the King of Serendib and return in haste, if it be the will of God the Most High, so we may not remain indebted to the king for favour and courtesy.’ And I answered him with ‘Hearkening and obedience,’ for that I dared not gainsay his commandment

Then he gave me the present and letter and money for my expenses. So I kissed his hand and going out from before him, repaired to the sea-coast, where I took ship with many other merchants and we sailed days and nights, till, after a prosperous voyage, God vouchsafed us a safe arrival at the island of Serendib. We landed and went up to the city, where I carried the letter and present to the king and kissing the earth fell [prostrate before him], invoking blessings on him. When he saw me, ‘Welcome to thee, O Sindbad!’ quoth he. ‘By the Most Great God, we have longed for thy sight and the day is blessed on which we behold thee once more.’ Then he took my hand and seating me by his side, welcomed me and entreated me friendly and rejoiced in me with an exceeding joy; after which he fell to conversing with me and caressing me and said, ‘What brings thee to us, O Sindbad?’ I kissed his hand and thanking him, said, ‘O my lord, I bring thee a present and a letter from my lord the Khalif Haroun er Reshid.’ Then I brought out to him the present and the letter and he read the latter and accepted the former, rejoicing therein with an exceeding joy.

Now this present was a horse worth ten thousand dinars and all its housings and trappings of gold set with jewels, and a book and five different kinds of suits of apparel and an hundred pieces of fine white linen cloths of Egypt and silks of Suez and Cufa and Alexandria and a crimson carpet and another of Tebaristan[1] make and an hundred pieces of cloth of silk and flax mingled and a goblet of glass of the time of the Pharaohs, a finger-breadth thick and a span wide, amiddleward which was the figure of a lion and before him an archer kneeling, with his arrow drawn to the head, and the table of Solomon son of David,[2] on whom be peace; and the contents of the letter were as follows: ‘From the Khalif Haroun er Reshid, unto whom and to his forefathers (on whom be peace) God hath vouchsafed the rank of the noble and exceeding glory, to the august, God-aided Sultan, greeting. Thy letter hath reached us and we rejoiced therein and have sent thee the book [called] “The Divan of Hearts and the Garden of Wits,” of the translation whereof when thou hast taken cognizance, its excellence will be established in thine eyes; and the superscription of this book we have made unto thee. Moreover, we send thee divers other kingly presents;[3] so do thou favour us by accepting them, and peace be on thee!’

When the king had read this letter, he rejoiced with an exceeding joy and bestowed on me great store of presents and entreated me with the utmost honour. Some days after this, I sought of him leave to depart, but he granted it not to me save after much pressing. So I took leave of him and shipped with divers merchants and others, intending for my own country and having no desire for travel or traffic. We sailed on, without ceasing, till we had passed many islands; but, one day, as we fared on over a certain tract of the sea, there came forth upon us a multitude of boats full of men like devils, clad in chain-mail and armed with swords and daggers and bows and arrows, and surrounded us on every side. They entreated us after the cruellest fashion, smiting and wounding and slaying those who made head against them, and taking the ship, with the crew and all that were therein, carried us to an island, where they sold us all for a low price. A rich man bought me and taking me into his house, gave me to eat and drink and clothed me and entreated me kindly, till my heart was comforted and I was somewhat restored.

One day my master said to me, ‘Knowest thou not some art or handicraft?’ And I answered, saying, ‘O my lord, I am a merchant and know nought but traffic.’ Quoth he, ‘Knowest thou how to shoot with a bow and arrows?’ And I replied, ‘Yes, I know that.’ So he brought me a bow and arrows and mounting me behind him on an elephant, set out with me, at the last of the night, and fared on till we came to a forest of great trees; whereupon he made me climb a high and stout tree and giving me the bow and arrows, said to me, ‘Sit here, and when the elephants come hither by day, shoot at them, so haply thou shalt hit one of them; and if any of them fall, come at nightfall and tell me.’ Then he went away and left me trembling and fearful. I abode hidden in the tree till the sun rose, when the elephants came out and fared hither and thither among the trees, and I gave not over shooting at them with arrows, till I brought down one of them. So, at eventide, I went and told my master, who rejoiced in me and rewarded me; then he came and carried away the dead elephant.

On this wise I abode a while of time, every day shooting an elephant, whereupon my master came and carried it away, till, one day, as I sat hidden in the tree, there came up elephants without number, roaring and trumpeting, so that meseemed the earth trembled for the din. They all made for the tree whereon I was and the girth whereof was fifty cubits, and compassed it about. Then a huge elephant came up to the tree and winding his trunk about it, tugged at it, till he plucked it up by the roots and cast it to the ground. I fell among the elephants, and the great elephant, coming up to me, as I lay aswoon for affright, wound his trunk about me and tossing me on to his back, made off with me, accompanied by the others; nor did he leave faring on with me, and I absent from the world, till he brought me to a certain place and casting me down from off his back, went away, followed by the rest. I lay there awhile, till my trouble subsided and my senses returned to me, when I sat up, deeming myself in a dream, and found myself on a great hill, stretching far and wide and all of elephants’ bones. So I knew that this was their burial-place and that they had brought me thither on account of the bones.

Then I arose and fared on a day and a night, till I came to the house of my master, who saw me pale and disfeatured for fear and hunger. He rejoiced in my return and said to me, ‘By Allah, thou hast made my heart ache on thine account; for I went and finding the tree torn up by the roots, doubted not but the elephants had destroyed thee. Tell me then how it was with thee.’ So I told him what had befallen me and he marvelled exceedingly and rejoiced, saying, ‘Knowst thou where this hill is?’ ‘Yes, O my lord,’ answered I. So he took me up with him on an elephant and we rode till we came to the elephants’ burial-place.

When he saw those many bones, he rejoiced therein with an exceeding joy and carried away what he had a mind to thereof. Then we returned to his house and he entreated me with increased favour and said to me, ‘Verily, O my son, thou hast directed us to a passing great gain, may God requite thee with all good! Thou art free for the sake of God the Most High. Every year these elephants used to kill of us much people on account of these bones; but God delivered thee from them and thou hast done us good service in the matter of these bones, of which thou hast given us to know; wherefore thou meritest a great recompense, and thou art free.’ ‘O my lord,’ answered I, ‘may God free thy neck from the fire! I desire of thee that thou give me leave to return to my own country.’ ‘So be it,’ replied he; ‘but we have a fair, on occasion whereof the merchants come hither to us and take of us these elephants’ bones. The time of the fair is now at hand, and when they come to us, I will send thee with them and give thee somewhat to bring thee to thine own country.’

I blessed him and thanked him and abode with him in all honour and consideration, till, after a little, the merchants came, even as he had said, and bought and sold and bartered; and when they were about to depart, my master came to me and said, ‘The merchants are about to depart; arise, that thou mayst go with them to thy country.’ So I betook myself to the folk, and behold, they had bought great store of elephants’ bones and bound up their loads and embarked in the ship; and my master took passage for me with them and paid my hire and all that was chargeable upon me.[4] Moreover, he gave me great store of goods and we set sail and passed from island to island, till we traversed the sea and arrived at the port of our destination; whereupon the merchants brought out their goods and sold; and I also brought out that which was with me and sold it at a good profit.

Then I bought of the best and finest of the produce and rarities of the country and all I had a mind to and a good hackney[5] and we set out again and traversed the deserts from country to country till we came to Baghdad. Then I went in to the Khalif and saluted him and kissed his hand; after which I acquainted him with all that had passed and that which had befallen me. He rejoiced in my deliverance and thanked God the Most High; then he caused write my story in letters of gold and I betook myself to my house and foregathered with my brethren and family. This, then,” added Sindbad, “is the last of that which befell me in my travels, and praise be to God, the One, the Creator, the Maker!”

Return to Sindbad the Sailor and Hindbad the Porter.


  1. In North-east Persia.
  2. Alleged to have been found by the Arab conquerors of Spain on the occasion of the sack of Toledo and presented by them to the Ommiade Khalif El Welid ben Abdulmelik (A.D. 705–716). See my “Book of the Thousand Nights and One Night,” Vol. III. p. 321.
  3. i.e. such as are fit to be sent from king to king.
  4. i.e. the price of his victual and other necessaries for the voyage.
  5. Lit. riding-beast (French monture, no exact English equivalent), whether camel, mule or horse does not appear.